• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:nearlyについて)

Nearly 90% of people were satisfied with its price

haraherimaxの回答

回答No.4

例外的に副詞が名詞を修飾することはあります。 Nealy 90% of~で「~の90%近く」となります。 Nealy _ % of ~とチャンクで覚えてしまったほうが早いです。 Nearly 90% of these surveyed said they were satisfied with its price. 調査対象となった人の90%近くが、その価格に満足していると答えた となりますね。

cia1078
質問者

お礼

お教えいただきどうもありがとうございます。 haraherimaxさんの訳を読むと「近く」は「満足する」を修飾し、このNealyはwere satisfied を修飾するかな?と少し思いましたが間違いですよね? 私は、お恥ずかしい話、副詞は名詞を修飾しないと思っていましたが、皆様のご教授のお蔭で考えを改めることが出来ました。 物凄く有益な学びができましたこと感謝します。 これからもご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。

関連するQ&A

  • It is nearly ten o'clock.

    It is nearly ten o'clock. Nearly twenty people attended the meeting. nearly の品詞は副詞。とすると、上記の説明はいかにしたらいいのでしょうか。 副詞は、動詞、形容詞、他の副詞を修飾する。名詞は修飾しない。と理解しています。 上記の副詞nearlyはいずれも、名詞を修飾しているのではないですか? "Practical English Usage" Oxford, Michael Swan著 (page35)では、 Almost and nearly can both express ideas connected with progress, measurement or counting.  とありますが、よく理解できません。  どうぞ、教えてください。 よろしくお願いします。

  • 副詞と形容詞について

    (Nearly, Near) 100% of the planes used by Japanese airline companies are made by U.S.の文で、NearlyかNearを選ぶのですが、なんとなくNearlyというのはわかりますが、明確にその理由を説明できません。通常nearly(副詞)は動詞・形容詞・文・副詞を修飾し、near(形容詞)は名詞を修飾します。そう考えると100%が形容詞であることになります。The 100% planesであれば、100%は名詞(planes)を修飾しているので、形容詞かなと思うのですが、100% of the planes の100%も名詞ではなく形容詞と考えるべきなのでしょうか?どなたか教えて下さい!!

  • 英語の副詞は代名詞を修飾できますか?

    Almost everyone knows it. この[almost]は[everyone]を修飾してると考えていいですか? 訳がないので、自分なりの訳を書きますと、「ほとんどの人達がそれを知っている。」だと思います。でも、副詞は下記のURL通り、名詞を修飾できません。[everyone]は代名詞です。代名詞は名詞だと思っていたのですが、違いますか?それとも、副詞は動詞を修飾できるので、almostがknowsにかかって、「みんなが、それをほとんどわかっている。」になるのでしょうか? 『副詞とは「動詞、形容詞、副詞を修飾(説明)する品詞(言葉)のこと』 http://gakunentop.client.jp/merumaga20.html 副詞は動詞修飾するので、直接名詞は修飾できません。 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa1729354.html よろしくお願いします。

  • getについて

    getの使い方といいますか、とても初歩的な質問で恐縮です I got tired. という文で、gotは動詞だと思いますが、tiredの品詞はなんでしょうか? 動詞かなと思いましたが動詞が2つ並ぶのは違和感があります。 形容詞?と思いましたが形容詞は名詞を修飾するものですし。 辞書には副詞とは載ってないです。 gotが助動詞なら納得なのですが。。

  • 名詞を修飾する副詞

    名詞を修飾する副詞というのはどういうものなのでしょうか。学校では副詞は動詞・形容詞・副詞を修飾するとありました。名詞を修飾するものは文の一部が変化した結果と考えてもよろしいのでしょうか。

  • 副詞が修飾できるもの

    副詞はそれだけだと名詞が修飾できないのに なぜ文全体になると名詞を含むものまで修飾できるんですか?

  • 和訳を教えて下さい(nowhere nearly)

    お世話になっております。 For the record, we tested these individual text changes separately, but the changes were nowhere nearly as positive as changing all those different areas together. (引用元:https://blog.kissmetrics.com/optimize-your-website-messaging/) (私の意訳) 記録のために言うが、私たちがテストしたのは、これらの各テキストを別々に変更することである。しかし、その変化は、これら全ての箇所を同時に行うことと同程度にポジティブなものだった。 質問 1.nowhere nearly は二重否定でas positive asを強調している副詞と解釈したのですが、正しいでしょうか。 2.私の訳ですと、同時に変更することは実際には行っていないはずなのにbut以降であたかもやったようになっているのですが、変ですよね? 回答頂けたら幸いです。

  • 数詞の後の語

     どうしても分からないので教えて頂きたいのですが、例えば We go 100 miles far. という文で 100 miles far の farは副詞だと思うのですが、miles の位置づけが分かりません。100が数詞だとすると100 milesでfarを修飾する副詞(句?)となっているのでしょうか?milesの品詞は何にあたるのでしょうか? milesが名詞だとすると、ちょっと違うかもしれませんが of 100 miles の様な副詞句の 前置詞 of を省略して、前置したものと考えても?以前 from one to twelve peopleの様な記述を見て前置詞 + 名詞でも 数量的な表現は被修飾語の前にくるのを確認した事があります。そういうもの(数量は前置)なのでしょうか? あるいはmilesの様な数詞に対応する後は特殊なのでしょうか? 品詞と使用のルールが分かると助かります。100 milesで文法的には副詞句なのでしょうか?そもそもここのmilesがどういう品詞なのかが分かりません。よろしくお願いします。

  • この文の nearly の訳と働きが分からない

    Man, the chimpanzee and the gorilla are so similar that it is practically impossible to tell them apart. Absurd, you say. Gorillas are hairy giants of the forest, weighing half a ton, and chimps, though smaller, are no less hairy. As for man, he walks upright, for one thing, has a large brain, and is naked. The three couldn’ t be easier to distinguish. But, if you were to look only at their DNA ― the long molecule of heredity ― you would find it a hard task indeed to separate man from the chimpanzee and the gorilla. The three species share almost 99 per cent of their DNA, and on that basis, surely, they should not look nearly as different as they do. 上の文の最後の文のnearlyがどこにかかり、また、最後の文がどのような訳になるのか分かりません。nearly は副詞なので、文の構成要素ではないので、前文までの論理展開を考えるて、最後の文はnealyを無視して訳したら「その3つの種(人間、チンパンジー、ゴリラ)はほぼDNAのほぼ99パーセントを共有していて、その根拠に基づけば、3つの種は見た目ほど違いはない」となると思います。 しかし、nearlyの働きが分かりません。 まず、前にあるlook にかかるのか、後ろのas differentにかかるのかが分かりません。 また、nearlyは「ほぼ」と訳すと思いますが、nearlyを無視して作った訳のどこに入れたらよいのか分かりません。 お分かりになりましたら、教えてください。

  • 関係代名詞についての問題教えてください!

    関係代名詞についての問題教えてください! (1)These are cherry trees (2)They were sent from Japan この2つの文を関係代名詞をつかって一文にするとどうなるのか教えてください! よろしくお願いします。