• ベストアンサー

看護助手さんを英語で言うと?

看護助手さんと言うと、看護師の助手のイメージがあるので何かないかと調べています。 (1)病院によって呼び方が違うかもしれませんが、よかったら教えてください。 (2)英語でnursing aideというそうですが、他の国では何と呼ばれているのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#207589
noname#207589
回答No.2

(....多分、my今年のlast回答) 貴方も図(はか)らずも仰ってます、「病院によって、国によって....」 .....病院によって...だったら、5万と言い方があるのかも、 .....国によって.......だったら、何とか行けそうです。 例えば、日本でも【看護助手】と似ているものに「看護師助手」、「看護師見習い」、「看護(お)手伝い」、「医療助手」、「看護補助」と色々あるのです...........。 国によっては、日本の准看護師と看護助手の"中間"に位置する資格も在ります、例えばスペインの「Auxiliar アウクシィリアル」みたいのがあったりします。http://or-nurse.seesaa.net/article/32851717.html (2007/2/10 7:33) まぁ、細かいところは端折(はしょ)って、回答します。 米国: ・認定資格制度上の呼称、 【CNA】 (Certified Nursing Assistant サ~ティファイド ナ~シング アシスタント) 日本の看護助手 http://nursingassistantguides.com/what-is-a-certified-nursing-assistant-cna/ LPN (Licenced Practical Nurse)日本の准看護師 RN (Registered Nurse) 日本の正看護師 ・通念上(非認定)の呼称、 【NA】 看護助手......CNAのCが無いもの nursing aide nurse's aide nurse aid nursing assistant orderly(♂) 英国: HCA(Health Care Assistant)、ひょっとして准看護師かもしれません。http://www.tkfd.or.jp/files/doc/TFF60_sawa_sd.pdf#search='%E3%82%A4%E3%82%AE%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%81%AEHealth+Care+Assistant' 豪州: AN(Assistant Nurse) assistant in nursing ※准看護師、看護師を知りたかったら、別質問を立てて下さい。 好いお年をっ !! I wish you a Happy New Year !!

pop2003
質問者

お礼

ありがとうございました

その他の回答 (2)

  • emui
  • ベストアンサー率38% (5/13)
回答No.3

医療従事者です。 当院では看護助手ですが、看護助手といっても雑用です。このような方たちがいないと病院も回らないのですが、もう少し待遇をよくしてもいいと個人的には思います。 英語では、エイドやナーシングエイドをよく使いますが、アメリカ以外では存じません。 参考になれば幸いです。

  • Nebu3
  • ベストアンサー率29% (114/386)
回答No.1

 Assistant In Nursing の表現をネットで見ましたよ。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう