• ベストアンサー

What kind of~についての質問です

What kind of~という表現ですが、 What kind of book do you read?とした場合と What kind of books do you read?とした場合は後者は間違いになるでしょうか? またWhat kinds of bookとかWhat kinds of booksという表現が可能かどうか知りたいです。 可能であれば、どのようなニュアンスの違いになるのかも知りたいです。 英語に詳しい方、どうぞ宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1

例えば hawks and other birds of that kind という言い方をします。幾つもの鳥(雀、セキレイ、...)が全体として一つの鳥の種類(仮にあるとすれば例えばスズメ科)に分類されると読み取ります。 つまり本の場合でも一つの種類にまとめられるきは kind of books と kind を単数にすればよいわけです。分類の仕方は例えば絵本とか、日本についての本とか何でも良いわけです。google 検索では What kind of books, What kind of book は同数程度ヒットします。 注;What kinds of books, What kinds of book はあまり使われていません。kinds は全くダメということではなく、わざわざ「複数の分類項目」をテーマに会話すべき場合が実際問題少ないと言いうことでしょう。ただし all kinds of books という言い方の場合はよくつかわれます。kind, book ともに複数形とすることで「ありとあらゆる」という意味を強めています。

tallstory8888
質問者

お礼

とてもわかり易い解説で納得致しました。有難うございました!

関連するQ&A

専門家に質問してみよう