• ベストアンサー

「私」と「僕」の混用

日本語学習者の韓国人です。こんにちは。(^!^) 以下は、韓国の質問回答サイトの質問です。(これを訳しろ!という) 【私は君のおもちゃなの?持って遊んで飽きたら捨てて。また、思い出すと、持って遊んで。もう僕は君のおもちゃでないのさ。私にこれ以上近寄らないで。】 …「もう僕は君のおもちゃでないのさ」←これだけ、男性語となっているのは何故でしょうか。(ホモか!?)どうぞよろしくお願いいたします。>゜))))彡

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.1

それは「書いた人にしかわからない」こと (「書いた人にもわからない」場合もあり得ますが) なので, ここで不特定多数に聞いても無意味ではあるのですが.... ただ, 少なくとも「持って遊んで」というのは日本語として奇異に感じられます. そうすると, 「日本語に慣れていない」人が書いた結果つじつまが合わなくなってしまった (つまり「意図的に書いた」ものではない) という可能性は考えられます.

kamebune
質問者

お礼

そうですね。これは、日本語がヘタな韓国人の作品である可能性が高いですね。 韓国のヤツは、「こうこうして、ここに質問をすることになりました」とかいう追加説明がないのです。情けがないのか、脳味噌が足りないのか。また、ハンドルネームさえ非公開にして。 そういうヤツらに回答しようというわけではなく、僕が気になって質問致しました。 Tacosanさん、ありがとうございました。(^.^)

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 圧されようなぞ、とは?

    韓国人の日本語学習者です。こんにちは。 【「圧されようなぞ」とはどういう意味ですか】……という質問が韓国の「教えて!」サイトにありました。 自分が見るに、まともな文法ではないような気がしますが、これをどう解釈すれば良いのでしょうか。

  • 韓国人と中国人がよく利用する日本語学習掲示板

    韓国人と中国人がそれぞれ よく利用する日本語学習の為の掲示板のURLを知っていましたら、 教えて下さい。 例としては、分からない単語や文法、 日本語で文章を作ったり、思ったことを書いたり しているようなところ。 但し、良心的なサイトでお願いします。 勿論、メインが韓国語サイト、中国語サイトでも、 日本語サイトでもどれでもいいです。

  • 英訳してください!!

    韓国人対象の日本語クラスのコース説明文の一部です。英語に訳してください!おねがいします。。。(翻訳サイトで訳してみたのですがどうもうまく訳せなかったので。。。) **このクラスでは韓国人学習者が間違えやすい日本語の用法を集中的に扱うため、日本語の初級課程を終えた学習者がこのクラスの対象となる。

  • 語の最初は濁音になりますか

    趣味で韓国語を学習しております。韓国のKBSの日本語サイトで015Bを「ゴンイロビ」と表してましたが単語の最初の語が「コ」でなく「ゴ」 と濁音?するのは普通でしょうか。 (質問文がわかりづらくて申し訳ございません)

  • 「ですます」調と「だである」調の混用

    いろいろな文章を読んでいると「ですます」調と「だである」調の混用を見かけることがあります。とくに雑誌などに多くあったと思います。 学校などでは作文・小論文指導の際にどちらかの文体に統一するように言われた記憶がありますし、何よりも読んでいてとても違和感があります。そこで質問なのですが(1)そもそもこの混用は日本語的におかしいものなのか(2)もしそうであるのならば、なぜ出版前に校正などをされて他人の目に触れるはずの記事に修正が施されないのか、という2点についてご回答をおねがいします。

  • 「出でし」の文法構造

    日本語学習者の韓国人です。自分も日本語の古語/文語を使いこなそうと思ってはいるものの、歳もあるし、日本小説読みが趣味なので……下は韓国の質問サイトの質問です。(ゲームでの記述だそうです) 「塵芥は滅せぃ 焔より出でし三尾」 上の「出でし」の文法構造を説明してくださいませ。>゜))))彡

  • 日本人の韓国語学習者が急増してる訳

    日本人の韓国語学習者が急増してるのは何故なのでしょうか?どっから韓国語が出てくるのでしょうか?

  • 日本語と韓国語学習について

    韓国語を趣味で学習しているものです(初心者です。)最初は日本語とそっくりだと思っても、学習をし続けると日本語との違いにとまどうと聞いたことがあるのですが、いかがなものでしょうか。

  • 韓国語放送のあるサイト

    韓国語を学習しています。 一通り文法はやったので つぎは韓国語の音声を聞いてそれをテキストにおこす という方法で学習しようと思っています。 韓国語の音声とその内容のテキストのあるサイト があれば教えてください。

  • 韓国語上達への道 いい学習方法はありませんか?

     初めまして。現在、韓国で日本語教師をしている26歳の女子です。  韓国生活3年目です。  来年の春、交際中の韓国人と結婚予定で、韓国で生活していきます。  現在、ハングル検定2級と、韓国語能力検定試験の中級を持っています。  相談なのですが、タイトルどおり、韓国語がもっと上手になるために、みなさんはどのように学習されているか、いい学習方法があったら教えてもらいたく、質問しました。  私は、日常会話に不自由ない程度韓国語が話せますが、結婚を控え、彼の家族や友人らとコミュニケーションをとるのに、もっと積極的に韓国語で会話が出来るくらいの会話力が欲しいと思っているのですが、なかなか今の実力から上達出来ていません。    語学堂で勉強した韓国語は、日常会話としては教科書どおりで、自然ではありませんが通じるし、生活に不自由しないということもあって今は韓国語能力検定の6級の勉強を始めようとしてるだけで、毎日の授業準備に追われ韓国語の勉強があまり出来ていません。  ドラマやニュースを見たり、授業で韓国語を使うくらいです。  語学堂を卒業したくらいのレベルがある方で、もっと韓国語の会話力を伸ばすために、みなさんはどのような勉強をされていますか?  いい学習方法があったら是非教えていただきたいです。  韓国語をより専門的に学習するために大学や大学院進学なども考えていますが、語学堂卒業したレベルの方は、就職以外でどのような機関で学習されているのでしょうか。  また、現在ソウルに在住なのですが、結婚後はチョンジュ(全州)に住む予定で、ソウルより外国人が韓国語を学ぶ環境が少なくなると思うのですが、チョンジュにお住まいの方でいい学校や学院などの情報があったら、教えていただきたいです。  ちなみに、彼とは、90%日本語で会話しています。(彼は元日本語教師だったので、日本語が上手です)彼と韓国語で会話して実力を伸ばすことも出来ますが、出会ったころからお互い日本語で会話していたので、気づいたらいつも韓国語から日本語の会話になっているので、もっと専門的に韓国語を勉強できる機関や、学習方法があったら教えていただきたいです。  大勢の韓国人の中で萎縮せず、積極的に会話に入っていけるようになれたらいいなと思っています。  何かアドバイスがあったらよろしくお願いします。