The Need for Selectivity in Immigration Policies

このQ&Aのポイント
  • Our door has to be open—but not wide open. We cannot let in all of the world's many millions who wish to come.
  • The key question is how effectively our policies have been designed to address our interests. Another short answer: Not at all.
  • The bipartisan bill by a group of 10 U.S. senators is a good and bold attempt to sort out this issue after decades of confusion.
回答を見る
  • ベストアンサー

移民の話です。翻訳お願いします。

移民についての文章です。 日本語訳をお願いします。 Our door has to be open—but not wide open. We cannot let in all of the world's many millions who wish to come. And we are entitled to be selective. The key question is how effectively our policies have been designed to address our interests. Another short answer: Not at all. That is why we have to take this opportunity to change them. The bipartisan bill by a group of 10 U.S. senators is a good and bold attempt to sort out this issue after decades of confusion. The senators are right to call for a change of emphasis to put more stress on special skills and limit the numbers claiming entry on the fact of a relationship to someone here. Today, once an individual has become an American citizen, he or she can petition on behalf of relatives, not only spouses and children but also parents and siblings, who in turn can bring other relatives over, creating so-called chain immigration. This allows an immigrant to bring in a brother who brings in a sister, who brings in a brother-in-law, who brings in a daughter, ad infinitum.

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.1

(移民を希望する人達に対する)門戸は開かれるべきだが、大きく解放するということではない。私達には移民を望む世界中の何百万という人々全員を受け入れることはできないのだ。そして私達には誰に移民を許可するか選択する権利がある。一番重要な問題は、私達の利益に対応した有効的な政策がきちんと考案されるかということである。別の簡単な答えはこうだ。「そんなことはない。そうしたこと(政策)を変える為にこそこの機会を利用すべきなんだよ。」 10人の上院議員グループによる超党派の法案は、何十年にも及ぶ政治的混乱後、この問題を整理するためには好ましく大胆な試みである。上院議員は特殊技能により重きを置く重要性の変更と、すでにアメリカにいる誰かとの間に人間関係があるという事実による入国を主張する数の制限を求めるのを見計らっている。今日、一旦1人がアメリカ市民になれば、彼か彼女は配偶者のみならず子供や両親、兄弟といった、次々と別の親族、そのまた別の親族を引き連れてくる、所謂連鎖移民と呼ばれるものを作り上げる親族の為に(移民を)願い出ることが可能だ。これは兄が妹を連れてきて、その妹が義理の弟を連れてきて、その弟が娘を取れてきてといった際限のない移民を可能にするのだ。

sorara13
質問者

お礼

わかりやすい日本語訳非常に参考になりました。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 移民の話です。翻訳お願いします。

    移民についての英文です。長文ですが、日本語訳をお願いします。 The notion that unskilled immigrants tend to complement rather than replace native Americans is supported by the unusually low unemployment rates of the six states that have the largest influx of illegal immigrants-New York, California, Illinois, Texas, Florida, and Arizona. Millions and millions of new jobs requiring no more than a high school education will have to be filled over the next decade. Who will take them? Not those born in America. Our fertility rates are falling, our education levels rising. The Bureau of Labor Statistics predicts that we will have many vacancies for unskilled labor-exactly where the vast majority of immigrants expect to be working. In the California workforce of 2004, among undocumented men ages 18 to 64, more than 90 percent were working, compared with just over 80 percent of native-born men. Illegal immigrants receive virtually no welfare transfers that could sustain them without work. They know that if they're going to be unemployed, they're better off at home in Mexico instead of New York or Chicago. They're here because they want to work. That is one side of the immigration coin. We hear less about the other side—the high-tech immigrants and the value they provide our economy. By some estimates, about a third of Silicon Valley start-ups in the past decade have been founded by Indians or Chinese, who also power the science departments of America's great universities. Yet, we continue to lock out of the U.S. economy some of the world's best and brightest in such fields as medicine, computers, and engineering, forcing them to work abroad where they can develop businesses or work in businesses that compete with us. It doesn't make sense. So looking forward, we will need more rather than less migration at both the low end and the high end of the skill sets. Bear in mind that we are getting older. As the 80 million baby boomers retire, we will have 250 seniors to 1,000 working people in 2010; by 2030, 411 seniors per 1,000. Who will pick up the financial burden in the Social Security system for the aging baby-boomer generation?

  • 移民の話です。翻訳お願いします。

    移民についての英文です。長文ですが、日本語訳をお願いします。 We are all immigrants. Some of us, I grant you, can claim descent from native Americans, some from the immigrants who 400 years ago on May 14 stepped ashore in Virginia from the Susan Constant and the two other sailing ships from England. Everyone salutes the first Virginians and the Pilgrim Fathers to the north, but the curious thing is that over many generations we have gotten into the habit of acknowledging the more recent immigrants only in retrospect. They have to wait until they have proved themselves by working, raising a respectable family, achieving citizenship, and maybe even winning a Nobel Prize. Until then they are "a problem." The hot-button issue now is whether the proposals from the Senate solve the problem or make it worse. The weaving and dodging of all the candidates on this issue, but especially by the Republican candidates, is the eighth wonder of the world. There is nothing new about the "problem." Immigration is central to the American narrative, but in real time the country has always been anxious about it. The concern over the current wave of Hispanic immigration is similar to that over those other waves-the ones from the past 150 years involving people from Catholic and Jewish enclaves in Eastern Europe and the Mediterranean who came to a basically English-speaking Protestant country. Could they ever assimilate? Short answer: Yes, they did. Wouldn't they be a burden on the state? Short answer: No, they weren't.

  • 移民の話です。長文ですが、記事の翻訳お願いします。

    The tide of Hispanic immigration today has similar roots, with two important differences: The European waves were legal, and immigration from the south of America, especially Mexico, is mainly illegal. The numbers are also on a wholly different scale from the immigration of the 20s and 30s. These factors understandably raise apprehensions, but so far the evidence shows that the new immigrants largely behave in positive ways similar to their predecessors. They are family oriented, they value education, and their children are learning English. Over time, they are intermarrying among growing numbers of other ethnic groups. They are people of faith. They are energetic, looking to move up in life through better jobs-they work hard and for long hours. In fact they often take jobs many Americans simply no longer wish to do. By and large the most recent surge of immigrants is made up of people who are young and mobile and who work in the least desired sectors of the U.S. economy-such as agriculture and service industries-for relatively low pay. If these immigrants weren't here, this kind of work would have to be done by more skilled Americans, and they would only do it for much more money-which could be seen as a cause of inflation and a misuse of skills. There was a very different situation in the 1960s. Then, half of all American men dropped out of high school to look for unskilled work. Today only about 10 percent of white males leave high school for a job, and high school graduates simply won't take the menial jobs that many immigrants are happy to take on. So for the most part, the new immigrant and the settled American are not competing for the same jobs. Even when they do compete more directly with low-skilled U.S.-born workers, the job preference is different. Immigrants find work in agriculture, while less educated natives often end up in manufacturing. The notion that unskilled immigrants tend to complement rather than replace native Americans is supported by the unusually low unemployment rates of the six states that have the largest influx of illegal immigrants-New York, California, Illinois, Texas, Florida, and Arizona. Millions and millions of new jobs requiring no more than a high school education will have to be filled over the next decade. Who will take them? Not those born in America. Our fertility rates are falling, our education levels rising. The Bureau of Labor Statistics predicts that we will have many vacancies for unskilled labor-exactly where the vast majority of immigrants expect to be working. In the California workforce of 2004, among undocumented men ages 18 to 64, more than 90 percent were working, compared with just over 80 percent of native-born men. Illegal immigrants receive virtually no welfare transfers that could sustain them without work. They know that if they're going to be unemployed, they're better off at home in Mexico instead of New York or Chicago. They're here because they want to work. That is one side of the immigration coin. We hear less about the other side—the high-tech immigrants and the value they provide our economy. By some estimates, about a third of Silicon Valley start-ups in the past decade have been founded by Indians or Chinese, who also power the science departments of America's great universities. Yet, we continue to lock out of the U.S. economy some of the world's best and brightest in such fields as medicine, computers, and engineering, forcing them to work abroad where they can develop businesses or work in businesses that compete with us. It doesn't make sense. So looking forward, we will need more rather than less migration at both the low end and the high end of the skill sets. Bear in mind that we are getting older. As the 80 million baby boomers retire, we will have 250 seniors to 1,000 working people in 2010; by 2030, 411 seniors per 1,000. Who will pick up the financial burden in the Social Security system for the aging baby-boomer generation?

  • 英文の翻訳をお願いいたします

    どなたか以下の英文を翻訳できる方が居ましたらぜひお願いいたします。 As this book seeks to demonstrate, the visual world and its producers, its users and its designers, are engaged in a heated debate over the status of design - who has ownership of it, who is qualified to do it, and how we receive and interpret it, It is in a period of evolution, and requires more developed and rigorous understanding. It may seem odd to say this , but whatever your view of the discussion in this chapter, it should ve clear that design is not simp;y a visual medium; it is a social and, as we have identified, a political one. It just happens to be most apparent visually in the messages sent to us by commerce, media and government, and the subtler but equally important messages we send each other in our everyday practices. Like an iceberg, 90 per cent of visual communication is hidden beneath the surface. And, just like an iceberg, it is the invisible 90 per cent that provides the raw power of visual communication. So, there we end this overview of some of the key ideas that are involved in the study and under standing of visual communication and its relationship with design. Undoubtedly, like some of the practitioners interviewed for the book, you will disagree with some of it. Hopefully some of it will have challenged your own positon on this subject.

  • すみません、意味の通る日本語に翻訳してください!

    英語が苦手で、翻訳ソフトも使い物になりません。 すみませんが、以下の英文を意味の通るラフな日本語に翻訳していただけませんか? 宜しくお願いします。 For our latest mission, we put a Carnegie Hall orchestra in the middle of New York City and placed an empty podium in front of the musicians with a sign that read, “Conduct Us.” Random New Yorkers who accepted the challenge were given the opportunity to conduct this world-class orchestra. The orchestra responded to the conductors, altering their tempo and performance accordingly. This project was a collaboration with Carnegie Hall and Ensemble ACJW. In our Mission Report video, you can check out some behind-the-scenes footage of our rehearsals, and some additional footage of different conductors:

  • ヘルプ!翻訳お願い致します!

    Kind Attn Mr.Taku As per our phone conversation with Mr.Oshiro of this morning, we have concluded the fact that "Hachiyo" is not in a position to perform to purchase PET RESINS as was planned.Definitely it is a great disappointment to us and we are in a dillema now as how to pass on this disturbing news to our supplier"INDO RAMA" We had highly recommended Hachiyo to our supplier due to our good long term relationship with Mr.Oshiro without any doubts and any due diligence on Hachiyo. After all the long wait we are now told that transaction has to be aborted. We vouched for "Hayicho". We yet fail to understand why all of a sudden this transaction has to be aborted when we were informed a day earlier that the lab result was positive and that we were proceeding. Honestly, to an extent we feel that our simplicity and trust has been breached by "Hachiyo"with no real explanation from them for their drastic actions to abort transaction. Yes ,we treated this whole matter in a gentlemens way and agreeing verbally on the whole matter. Hence this was a Gentleman's agreement. Otherwise if this was a different party without being introduced by Mr.Oshiro, we would have signed an agreement in the beginnng. In normal practice an agreement would have been signed with a clause of non performance penalty for the value of 2% based on the annual contract value. In this we are refering to 100mt per month as verbally agreed with a trial purchase of 21 mt. We would have also asked for a Bank Comfort Letter but also did not ask for that. However since this was a Gentleman's agreement and as per our teleconversation with Mr.Oshiro this morning, we would like Mr.So to suggest how he would like to settle the penalty on a gentleman's basis due to this situation. Please also note, the supplier had also committed to allocate these quantities for Hachiyo and supply on this basis accordingly. This was also on a verbal basis because of our relationship with them.We are very concerned now as how to explain this bombshell news. The other concern of ours is ,we are gong to face ,that our supplier might not entertain any other buyers of ours as our first trial run for the Japanese market turned out to be a disaster.The damages is one thing but more so our long years credit wth them is now at level zero. With all due respect Mr So,we feel that "Hachiyo" should also should give us a written explanation to this subject matter ( As to why they had to abort the transaction ) Kindly reply urgently as we have to answer to Mr.Ben and also our supplier as soon as possible. Sincerely, Tarlok Singh Narula // Goldy Singh Narula

  • 英文翻訳をお願いします。

    Zimmermann sent the telegram in anticipation of the resumption of unrestricted submarine warfare by Germany on 1 February, an act the German government presumed would almost certainly lead to war with the United States. The telegram instructed Ambassador Eckardt that if the United States appeared certain to enter the war, he was to approach the Mexican Government with a proposal for military alliance with funding from Germany. The decoded telegram is as follows: "We intend to begin on the first of February unrestricted submarine warfare. We shall endeavor in spite of this to keep the United States of America neutral. In the event of this not succeeding, we make Mexico a proposal of alliance on the following basis: make war together, make peace together, generous financial support and an understanding on our part that Mexico is to reconquer the lost territory in Texas, New Mexico, and Arizona.

  • 翻訳

    お願いします。 Can we continue to import food and virtual water like this? Developing countries,where some of the food imported to Japan is produced,may not export to us in the future. They'll need all the food they produce to feed their own growing populations. In that case,we may have to produce much more of our own food in Japan. For this we will nedd a large amount of water. If that happens,we won't be able to use water as freely as we do now. You can probably understand now that our lives are sustained not only by visible water,but also by invisible,virtual water. We should keep this virtual water in mind and remember that water is a limited resource. We nedd to use it as carefully and as wisely as possible.

  • 翻訳をお願いできないでしょうか。

    翻訳をお願いできないでしょうか。 翻訳ソフトからのコピペはご遠慮願います。 なるべく正確な意味を知りたいのです。 1. Retail distribution direct - we usually offer this to a potential distributor if no wholesale distributor operates in the territory. We provide a discount from the RRP and in return we ask the retailer to sign into our terms and conditions/marketing agreement, pay for freight, take a minimum stock order per brand that we distribute with payment taken prior to the shipping of goods. In order to accommodate this option we generally ask the retailer to ensure that they have an English speaking employee to handle order processing and that orders are consolidated as much as possible. 2. Retail distribution via territory wholesaler - for this option the retailer is given roughly the same discount as option 1 (after freight and duty costs) but the English speaking employee is not required and order minimum/frequency can be agreed with the wholesaler 3. Wholesale distribution - we offer this option to businesses that have a sales team, warehousing and an existing client base relevant to our product ranges. For this option we provide a larger discount from the RRP (to accommodate the sales infrastructure investment) and in return we ask the organisation to visit us to discuss distribution and sign our wholesale distribution agreement, pay for freight, take a much larger minimum stock order per brand that we distribute with payment taken prior to the shipping of goods and purchase an agreed amount of stock per year. I look forward to hearing how your current supply works and your thoughts on the supply options above.

  • 翻訳をお願い致します!

    Robert was also full of praise for his new bandmate, telling Pop-Break.com, "Chester is an amazing human being. "Coming in, we knew we wanted to do this right and sing our songs the way they were supposed to be sung and move forward as a band. "LINKIN PARK will always be his first priority and we respect that. "The guys in LINKIN PARK have been amazing with all this. "Everyone likes to be surrounded by amazing people. We have a great management team, everyone's excited and working hard. We've got a lot of work to do. "There's people out there that really don't like the fact Scott isn't in the band. We have to go out there and prove ourselves. Our goal is to play the best set of songs we can play and really make that count."