• ベストアンサー

ニュアンス(中国語)

不要这样的说とは、そんな話要らない!という強い感じの否定なのか、そんな話をしないで?という感じの柔らかいニュアンスなのか、どちらなのでしょうか?直訳だと、強い感じの方が当てはまるような気がします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yakoe
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.1

文脈でニュアンスが変わりますね

magiccase
質問者

お礼

そうですよね。 私のブログへの投稿に対しての書き込みでしたので、 判断しかねていたのですが、、 ありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう