- ベストアンサー
日本語とポルトガル語表示
今年、子供が地元の小学生になりました。すると書類や学校の文字全てにポルトガル語書いてありました。先生のお言葉の後に通訳さんがポルトガル語で喋ってました。 住んでいる地域に外国人が増え、学校に通う外国人の子供が増えたというのは分かりますが他の都道府県はどうなってるのだろうかと少し気になりました。 知りたいのは ・ここまで普通の小学校で外国語の表記がある学校は珍しいのか。 ・他の外国語はあるのか。(通わせてる学校には英語圏の子が多いので英語も表記してるなど) という点です。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
あんまり聞いたことがないです。アメリカンスクールなどは日本にあるけど英語ばかりです。 ポルトガル語で表記されているのは主に愛知県東部、静岡県西部、群馬県大泉町の三箇所だと思います。ほかにも岐阜県南部や三重県の四日市あたりにもあるかもしれません。いずれもブラジル人が多く働く自動車関係の工場がある地域です。 なぜそんなことになったかと言うと、 1.ブラジル人たちはコリアンのような移住者ではなく一時的な出稼ぎに来たためあまり日本語を覚えようとしない。 2.日本語は漢字が難しく付いていけない生徒がおり、それらがドロップアウトし不良グループとなり、地元の日本人暴走族との喧嘩にあけくれ社会問題化した。とくにトヨタ自動車の本拠地である愛知県豊田市にある保見団地において顕著に見られた。 この問題についてブラジル人出稼ぎ者社会においても深刻に捕らえ、こどもをドロップアウトさせないために議員などに陳情し授業に通訳をつけるなど特別な配慮をすることになったそうです。このサイトのポルトガル語回答者の一人にその仕事に携わっている女性がいます。 なお、現在ではブラジル人たちも日本に慣れてきて、日本に永住する決意をする人が増えて来ました。
その他の回答 (1)
たしか,群馬県か栃木県でしたか? 珍しいと思います。