• ベストアンサー

カーソルを当てると英語の説明になってしまう。

 どのページでだか覚えていませんが、英語表記にしてみたらやはり読むのがつらかったので、 元に戻す操作をいいかげんにやったら、通常画面は日本語に戻ったのですが、 今度はカーソルを当てると出る説明文が英語になってしまい、どこをどうやっても日本語に戻りそうもありません。 お願いします。 元にもどすやりかたを教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pyon2100
  • ベストアンサー率75% (886/1180)
回答No.3

「IE9」を使用しているなら、Windows Internet Explorer 9 言語パック(Internet Explorer 9 ja-JP Language Pack) をダウンロード~インストールすれば改善されますよ。 OSが不明ですが Windows 7の場合はこちらから http://www.microsoft.com/ja-jp/download/details.aspx?id=1944 Windows Vistaの場合はこちらから http://www.microsoft.com/ja-jp/download/details.aspx?id=2104 ダウンロードボタンを押し、32ビットまたは64ビットを選択(チェックボックスをオン) 「次へ」ボタンをクリック。⇒ インストール 参考 「[Internet Explorer 9] メッセージやメニューが英語表示になり、日本語で表示されません。」 http://www.fmworld.net/cs/azbyclub/qanavi/jsp/qacontents.jsp?PID=3109-3151

lucifer300
質問者

お礼

ありがとうございました。直りました。

その他の回答 (2)

noname#215107
noname#215107
回答No.2

質問中にカーソルという言葉が出てくるので、パソコンでなにか作業中での話でしょうか? ページというのは、インターネットのどこかのサイトのことですか? それとも、インターネットではなく、なにかの文書を閲覧中の話ですか?

lucifer300
質問者

補足

失礼しました。PCをやる上の的確な名称が出てこないので、ご迷惑をおかけいたします。インターネットであれば、たとえば右上の星のマークをクリックすると「お気に入り」のウインド?が出ますが、それが英語なのです。 以前は「お気に入りに加えますか」という日本語であったのに、英語で聞いてきます。 ほかも、ソフト?の更新など、いますぐやるのか後にするのかを英語で聞いてくるのです。 説明がへたくそなのでパスしていただいてけっこうです。ありがとうございました。

回答No.1

起承転結の結しか無い文章で何を理解して答えればよいのでしょう? 1何をやっている時なのか、どんなブラウザを使っているのか? 2何と言うアドオンを使っているのか? 肝心な物が全く書かれていないのでちんぷんかんぷんです、それにカーソルを当てなければ日本語であるなら、カーソルを当てなければ良いだけなのではないでしょうか?

lucifer300
質問者

補足

一人がてんが多いもので、分かりづらくて申し訳ありません。 そもそもPC用語が全く身についていませんので、実際聞くのもためらったのですが、かといってこのままほっておくと、いつかとんでもないところをクリックしたりして酷い目にあうような予感がするので相談室に駆け込みました。 なにをやっているときか:インターネットをやっているときですね。 ブラウザ:この辺からもうあやしいですが、IE9というのがそれでしょうか? アドオン:にいたっては意味不明です。もしかしてMSNをホームページにしているって言うことでしょうか? 私が困っているのは、具体例を挙げてみますと、インターネットのホームページで右上に家のマークと、星のマーク、それに歯車みたいなマークがありますが、ここに矢印を当てると、前は日本語で説明が浮かんだのに、現在は英語になってしまっているのです。 いきなり何かの更新を要求してくるときも、英語です。おっちょこちょいなもので、パパッと反応してしまい、重大なミスにつながるのではと、危惧しております。 この補足もだらだらとしまりがないのでお分かりにならないかもしれません。 パスしていただいて結構です。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 和製英語を英語で説明する

    といっても、言葉の意味を説明したいのではありません。 その成り立ち方を説明したいのです。 アメリカの友人が日本に来ているんですが、どうにもカタカナ語(和製英語)の成り立ちが説明できません。 もともと、英語やほかの言語の発音を日本語においたものが元で派生してきているのですが、どう説明すべきでしょうか? 私的には、初めて和製英語を作るときに日本人が英語に対するリスニング力と、すべての英語の発音に対する文字を日本語が持っていないため、略したりほかの日本語で発音しやすい日本語に置き換えたりしてできてきた。そのため中には間違いが生じたりするものもある。 っと言いたいのですが、これを英語で説明しようとするとちょっと。。。。 どなたか、いい英文をお持ちでないでしょうか?

  • Creative Zen 16GB に英語表記や英語の説明書がありますか?

    英語を母国語とした友人が、Creative Zen 16GBを欲しがっています。操作ボタンや、説明書が英語で書かれている物を日本国内で手に入れることは可能でしょうか?それとも標準として英語表記されているのでしょうか?どなたか教えてください。

  • Twitter 英語表記になってしまった

    パソコン利用でのTwitterです 例えば画面左側上からHome  Explore ・・・・フォローする際も「Follow」など。 日本語表記にするにはどうしたらよいのでしょうか? ちなみにTwitter以外は通常に日本語表記されますがTwitterだけが英語表記なんです。  

  • インターネットの画面で検索ボタンを押すと英語のMSNサーチに

    こんにちは! いつからかわからないのですが、インターネットの画面でツールバーにある検索ボタンをクリックすると、MSNで英語で書かれたページに行ってしまいます。 日本語の通常の検索がしたいのです。 英語の検索ページにいかれても読めません(怒) 元に戻す方法はありますか? よろしくお願いします。

  • 日本語から英語でこれを説明してくださいませんか?

    こんにちは! イタリアの嵐のファンですけど大阪の大学で留学しております。 日本語がまだ悪いですので二宮さんのソロ 「それはやっぱり君でした」の歌詞の中に分からないことがあります。 よろしければ説明してください。 1) "そんな時を全部変えて。。。" この文ってどういう意味ですか? 「時を変える」の意味を誰かが英語でか日本語で説明してくださいませんか? 2) この文をご覧ください> "君にご飯を作って  でも減らない それにも慣れたよ。" 「ご飯を作っても減らない」ってどういう意味ですか? 相手は作ったものが好きじゃないという意味ですか? 「食べ物が減らない」の意味を誰かが英語でか日本語で説明してくださいませんか? 3) 最後の文をご覧ください。 君には見えて僕には見えない 酔っ払った勢いで「ずるい」と呟く どうかな~ 僕はちょっと変わったのかな~ "だらしなくなってきた?" 窓風に乗って聞こえた 。 相変わらずだな~ この文には酔っ払ったら「ずるい」と呟く人は誰ですか? 二宮ですか?それとも相手ですか? それから "だらしなくなってきた?"と言ってる声が誰の声ですか? 質問がいっぱいでごめんなさい。 本当にこの歌詞をよく知りたいのでめんどくさいですけど答えてください。 お願いいたします! m(_ _)m

  • 英語のNGワード

    掲示板「等」のいたずら、スパム対策のための 英語のNGワード集はありませんでしょうか? 日本語のであれば、たくさんみつかるのですが。。。 日本語表記のページ、英語表記のページ、どちらでも構いません。 宜しくお願いします。

  • iPod nanoについて

    今日、ipodを買いました。 フェイスシート貼って気づいたら・・・ 画面が英語表記になってました。 日本語表記にするにはどうしたらいいのでしょうか?? もしかして操作は英語表記のままなのでしょうか? 詳しい説明書が入っていないので いろいろ検索したのですが分かりませんでした。 詳しい方、教えてくださいっ!!

  • カーソルを2つに

    画面上で、操作できるカーソルを2つにできますか? できるのなら、設定の手順もしくは、 フリーソフトのダウンロードページを教えてください。マウスは2個以上あります。

  • 車の内部・部品を英語で説明しているサイト知りませんか?

    今度働く会社で車の部品の修理・破損状況に関するマールのやりとりをします。 本なども探したのですが、一覧表のようなものは見当たらず、ネットでも見つかりません。 ぐぐっても、いまいちでません。 *おおまかなものから、細かいものまで日本語・英語のダブル表記で部品の説明がしてあると助かります。 *運転免許を持っていないので、キッズ向けの英語サイトだと解りやすくて良いのですが・・・。

  • ファイヤーフォックスの表記文字が英語になる

    ファイヤーフォックスの新しいバージョンをインストールしたところ、画面いちばん上に表記される、ファイル、ウインドウ、ヘルプ、ブックマーク・・・などなどの部分(中も)が英語表記になりました。日本語表記にしたいのですが、どこから操作すればよいのでしょうか。

専門家に質問してみよう