- ベストアンサー
初歩的質問です
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
She is loved by me. という表現はできますか。 →できます。 できるとすれば、違和感無く使われていますか。 →普通の文脈ではあり得ません。 神さまが登場し、その神さまご自身が、彼女は私に愛されている存在だみたいな文脈なら、あり得るかなと思います。by meというのが、彼女に対してある程度重要な意味を持っているのでなければ、このような表現にはなりません。しかも、愛されているという受動態でわざわざ言わなければならない状況ということです。 日本人が受動態を学ぶと、やたらと受動態にして、不自然だと言われます。この文も、普通は不自然です。 受動態にする必要のないときは受動態を使わないという考えで文を作るのが、初心者にはよい考え方だと思います。 ーーーーーー 一応、説明としてはby以下は新情報となりますので、そこに重点が置かれます。しかし、初心者の方は、あまり新情報とか旧情報とか気にしない方がいいと思います。 以上、ご参考になればと思います。
関連するQ&A
- 受動態の文の品詞を教えて下さい
(能動) He loves her. (受動) She is loved by him. She(S) is(V) loved(過去分詞?) by him(前置詞句の副詞的用法).SVの第1文型? この品詞の分け方であってますか? isが動詞(自動詞?)で、lovedの品詞は過去分詞ですか? 変な質問ですが、過去分詞ってなんですか?動詞ですか?形容詞ですか? isの後ろに形容詞が来ているということでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語ので適切なのは?
「彼女は変わり者なのでそこが人気を得ている」 っていうのはどう訳せば理解されますか? たとえば、日本で言う「不思議ちゃん的な変わり者です」 変態じゃなくて、個性が強く面白い、みたいな.. .どう文章にすれば、伝わりますか? She is a bit off. but,which is why her's popular. She is kind of a character.but,she loved by people.
- ベストアンサー
- 英語
- sayとtellについての質問です。
sayとtellについての質問です。 1.She says to me that she is always busy. 2.She told me that she is always busy. 例えばこの場合、2つのニュアンスはどう違うでしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 初歩的な質問なのですがよろしくお願いします。
Mother told me to go to the library. (母は私に図書館に行くようにと言った) 「母は私に(母が)図書館に行くと言った。」の場合は、 Mother told me that she went to the library. になりますか? その場合、sheが母なのか、第三者なのかは文脈や、話の流れで判断するのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 部分否定と全否定について質問です。
She doesn't want to be loved by everyoneという英文は、「彼女はみんなに愛されたいわけではない」という部分否定になると思うのですが、文脈によっては「誰にも愛されたくない」という意味にもなりますか?僕的には「誰にも愛されたくない」という場合は、everyoneではなくanyoneだと思うのですが。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 分詞構文を教えてください。
次の日本文をかっこ内の語句を使って、分詞構文の英文になおしてください。 彼はみんなに親切なので、みんなから愛されています。(everybody) これを、解いてみると、Being kind to everybody, she is loved by everybody.間違っていると先生から指摘を受けたのでどこが間違っているのか教えてもらえませんか。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文についての初歩的な質問です。
英文についての初歩的な質問です。 「She Will be here by five 」 彼女は5時までには、ここに来る。 質問ですが、この時日本訳の「来る」の部分は英文ではどの部分になりますか? また「come」はなぜ使われないのですか? どなたか教えていただけないでしょうか? 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご回答ありがとうございました。