英語での翻訳方法と要約文の作成

このQ&Aのポイント
  • 英語での翻訳方法について教えてください。
  • 日本語から英語に翻訳したい文章について、伝わりやすい表現方法を教えてください。
  • また、要約文を作成してください。
回答を見る
  • ベストアンサー

英語ではどのように言ったらいですか?

日本語から英語にしたいのですが、 下記の文で伝わりますでしょうか? よくなければ 修正いただければ、幸いです。 よろしくお願いいたします。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 私は1999年から2002年までabc支部の佐藤太郎先生に習っていました その前に、1997年から1999年までxyz支部の山田徹先生にも 写真は、1997年の大会のものですか? I was following the Hajime Sato teacher abc branch to 2002-1999 (Until 1999 to 1997, to Tooru Yamada teacher xyz branch) Picture, I'm a thing of the convention of 1997? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • miknnik
  • ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.4

Mr. Taro Sato was my mentor at the ABC branch from 1999 to 2002, and before that, Mr. Toru Yamada at the XYZ branch from 1997 to 1999. I have one question for you: is the attached (or, enclosed) picture from the 1997 Convention? (または) Was the attached/enclosed picture taken at the 1997 Convention? アメリカでは職場に限らず学校でも mentorship program というものがあり、新人や学業の遅れている学生のコーチ、カウンセラーの役割を果たせる雇用者/学生をつける事です。日本語では教師以外でも「先生」をかなり使いますが、英語では実際の教師しか「先生」は使えません。またそれはHajime Sato teacherの様に肩書きには使えません。ところで日本語では佐藤太郎となっていますが、これは「さとうはじめ」と読むのですか?それはともかく、mentor はそういったプログラムがなくても使える単語です。「師」になってくれたという事ですね。重複を避けるために最初の二文は一つにしました。 最後の文は色々な言い方ができますが、二つ挙げてみました。まあ、 attached/enclosed の部分は想像ですが。師の話から急に写真に話題が変わるので、少し余分な文を入れてみました。

その他の回答 (3)

回答No.3

No.2 です。つまらないミスをしてしまったので、訂正させてください。申し訳ありません。当然ですが、次のとおり過去形です。 × Is this picture taken at the Convention in 1997? ○ Was this picture taken at the Convention in 1997?

回答No.2

恐らく、ほとんど通じません。 follow と言うと、その人の後を受け継いだ、あるいはその人を理解したといった意味に受け取りそうです。 本人の承諾がない場合は、姓名の順序を勝手にひっくり返さないほうが無難かもしれません。人の名前ですから、慎重に扱ったほうがいいでしょう。私だったら、無断で改名されるのは嫌ですし、英語による自己紹介でも本名で名乗ります。 これは宗教がらみですかね?あるいは、労働組合とか?「先生」がどんな職業、立場の人なのかによって、「先生」の訳がたくさんあり得ると思いませんか?「先生」というのは、「ど」日本語ですよね。とりあえず小中高の先生(教師)なら、Mr. / Mrs. です。たとえ今回の先生が学校の先生だったとしても、Teacher Sato などの英語は、ありません。敬称ではなく、「佐藤という教師」という話になってしまいます。 「習う」というのも、どんな種類の教育なのかが訳すためには問題ですね。 I'm a thing は、「私は物である」(者ではなく)という意味です。しかし一方では、これに形容詞を付けることで、自分を卑下する目的で I'm a nasty thing.(オレは汚らわしいやつだ)とか、I'm a boring thing.(つまらないやつだ)とかが、ロックな歌詞とかでは出てきそうですね。 期間は、from 1999 to 2002 などを使います。ハイフンを付けるなら、記号的なので、(1999-2002) といった具合に括弧に入れるなどしてください。あるいは名詞の副題として、その名詞の直後に括弧なしで付加するなど。古い年を前、新しい年を後ろにしてください。 情報が全く足りないので手探りですが、お書きになった文を生かしつつ、試訳してみました。「大会」は固有名詞と見て、大文字にしています。 From 1999 to 2002, Mr. Sato Taro at the branch abc, taught me everything. And before that, from 1997 to 1999, Mr. Yamada Toru at the branch xyz, did. Is this picture taken at the Convention in 1997?

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

Mr. Taro Sato of the Abc Branch was my teacher from 1999 to 2002. Before that Mr. Toru Yamada of the Xyz Brach taught me from 1997 (to 1999). Is this a photograph of 1997 Convention?     支部の名前が固有名詞なら、the Saitama Branch というように。 大文字でお始めになるのがいいと思います。

関連するQ&A

  • 英語にする練習

    クラス発表の前、一番の関心は誰が私の担任になるかだった。実は私は田中先生が私の先生になるのは嫌だったでも彼が先生だった なぜ私が彼が嫌だったかというと先生はたくさんの宿題をだすので有名だったから。 でも先生を知るにつれて先生が素晴らしい先生だということがわかりました。 英語 the biggest concern for me was who would be my teacher. in fact i was afraid that he would be my teacher but he is the one. the reason i didnt like him is because he was well known as a teacher who assigned his student to a lot of assignments when i got to know him more i found that he was a great teacher. まだまだですが将来は翻訳家になりたいと思い勉強しています。 間違いなどがあればぜひ教えて下さい お願いします

  • これはなんて英語で言うの?

     こんにちわ♪今日私は英語のスピーキングテストです。 そこで外国人の先生に英語で質問しなければいけないのですが、1「なぜあなたは大学の英語の先生になったのですか?」2「私はまだ将来の夢を決めてません」の文を教えてくれませんか?  1Why did you become the teacher of English of    a university?    2I do not decide to the future dream. でいいのでしょうか?よろしくお願いします

  • 中学英語 比較級や最上級で表すと???

    今中2の子供がちょうど比較級や最上級習っています。 山田先生は一番美しい。は Ms. Yamada is the most beautiful. だと思いますが 山田先生は誰よりも美しい。と言いたい時は Ms. Yamada is more beautiful than any other woman (teacher). または Ms. Yamada is the most beautiful of all. でいいですか? そして山田先生は私が今までに会った先生の誰よりも美しい。 と言いたい時は どうなるのでしょうか。(こういう文の場合、比較級でも最上級でも表すことは可能ですか) 中学生がわかるようアドバイスを頂けると助かります。 よろしくお願いします。

  • 下記の文の英訳が正しいか知りたい。中学レベル。

    I am an eighth grader. 私は中学2年です。 I am 13 years old. 私は13歳です。 The english teacher is Mr.suzuki. 英語の先生は、鈴木先生(仮名)です。 I am an art club. 私は美術クラブに入っています。 I go to yamada junior high school. 私は山田中学校(仮名)に通っています。 The class teacher is Mr.suzuki. 担任は鈴木先生です。 I like English. 私は英語が好きです。

  • ()内の文を参考にして、関係代名詞を用いて、[]を

    ()内の文を参考にして、関係代名詞を用いて、[]を英語に直してください。 (1)Mr Yamada is [私が最も尊敬している先生です].(I respect the teacher most.) という問題があるのですが、 Mr. Yamada is the teacher whom I most respect. で答えは合っていますか? 宜しく御願い致します><

  • 手紙を英語に

    又是非英会話を教えて下さい。 来年が幸運と幸福をいっはい先生のもとに 運んでくれますように。 To:... In addition, please teach English conversation by all means. May next year bring of teacher a lot of luck and happiness of a teacher. love with you from....

  • 英語で分からない問題があります。

    英語で分からない問題があります。 一応自分で解いてみたのですが、答えに自信がないので解答をお願いします。 「彼女は新しい先生に満足していると私に言った。」 She told me of her ________ _________ her new teacher. 私は satisfaction with を入れました。 「仏教が中国から日本へ伝えられたことは歴史上重要な出来事だった。」 The i___________ of Buddhism __________ Japan from China was an important event in history. 私は introduced, to を入れました。 解答お待ちしております。

  • 日本語から英語へ

    In the future, I would like to become a teacher, and teach as much as I can to people. The reasons are, firstly, because I like to teach people. But still, it is difficult to teach in any case. So I want to be a teacher that can tell what I want to tell clearly. Secondly, this occupation is a job that gives us a chance to communicate with all sorts of people from all sorts of countries, and know about them. This can be the reason of why I want to work for this occupation. And now, to make my dreams come true, I need to study. Studying is important, and I would continue to put effort to become a teacher. Thank you very much. と、いう文章を日本語へ翻訳していただきたいのですが、よろしければお願いします。

  • 英語の出来る方チェックして下さい。

    お礼の手紙を英語で書いたのですが、通じますか?よろしくお願いします!! Dear Mr. ○○ I give thanks to you for haveing taught me a lot till now. As I met with you, My view of life changed I hope that you will be a teacher with a wonderful smile forever. Best regards, ○○先生へ 今まで、沢山のご教授をありがとうございました。 先生と出会えて、私の人生は変わりました。 いつまでも、笑顔の素敵な○○先生でいらして下さい。

  • 英語で誰かの話をする時どういう言い方が正しいのでし

    英語で誰かの話をする時どういう言い方が正しいのでしょうか? 例えば 友達と会った時に、友達が学校の先生のモノマネをしながら話しているとします。 その時の人称代名詞はどうなるんですか I went to the class .and then teacher was angry. I don’t permit you guys! Stand up! He said. なのか。 I went to the class .and then teacher was angry. He doesn’t permit you guys! Stand up! He said. みたいに言うのか。 日本語だと、その先生のモノマネをして、 俺はお前たちを許さない! 立てっ! とか言っててさぁ とその先生の一人称で言いますよね? 英語だとこの辺どうなっているんですか?