謎の行方不明者を見つけることはできない?
- 記事は長年監禁されていた少女たちが無事救出された話で、以下の段落に続く発言です。
- Kayla Rogers, 23, went to school with DeJesus and joined the crowd gathered near the house on Seymore Avenue where her friend had been held captive.
- 彼女は言った。「謎の行方不明者を見つけることはできない、知ってるでしょう」。
- ベストアンサー
They don’t find people wh
"They don’t find people who go missing, you know,"の意味がよくわかりません。訳を教えてください。 記事は長年監禁されていた少女たちが無事救出された話で、以下の段落に続く発言です。 Kayla Rogers, 23, went to school with DeJesus and joined the crowd gathered near the house on Seymore Avenue where her friend had been held captive. “They don’t find people who go missing, you know,” Rogers, 23, told the Plain Dealer. http://www.rawstory.com/rs/2013/05/07/three-women-missing-for-a-decade-found-alive-in-a-house-in-cleveland/ よろしくお願いします!
- engg
- お礼率90% (926/1022)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
go missing:行方不明になる They don’t find people who go missing, you know, 「やつらは行方不明になってる人々を探そうとしないんだよ、わかるだろ?」という意味かと。 この事件をめぐっては警察の対応が批判されていますので、ここでのTheyは警察を指す言葉かと考えます。
関連するQ&A
- don’t go thinking
Before you go thinking that Japanese girls are just a collection of DNA, you should know that they often grow up in a country called Japan. This country has a language called Japanese, but don’t go thinking it’s uniformly the same. don’t go thinkingはdon’t thinkというのとどう違うのでしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- they とか them は何を指す?
ちょっと笑える英文で "Your yearbook photo caption reads, "unidentified sophomore" というのがありました。 これをアメリカの人にどういう意味か聞いたところ That means, they don't know who they are. If something is 'unidentified' it has no 'identity' and it has not been 'identified'. If you cannot 'identify' a person, you don't know who they are, what their name is, etc. So, that person is 'unidentifiable' and will remain 'unidentified' until someone can 'identify' them. と教えてくれました。 「あなたはは a person と言っているのに、どうして who they are というの?」と再度聞きました。they や them は何を指すのか知りたかったのですが、易しい日本語が思いつかなかったからこう聞きました。通じたかな? アメリカの人は Here is an example: Can you identify which kanji means 'tree'? : 木 水 山. と言うのです。 identity は集合の中で一意を表すものですよね。 identify は特定するとかという意味ですよね。 identified は識別されているとか本人だと確認されているとかいう意味ですよね。 頭に un が付くと逆の意味になりますよね。unidentifiable は識別不可能なとか正体不明なとかいう意味ですよね。 一体誰がそうなのかというと、一人の person ですよね。 それでは they とか them とかいうのは、直接には出てこないけどその人を含む集合のことなんでしょうか? sophomore でしょうか? So, that person is 'unidentifiable' and will remain 'unidentified' until someone can 'identify' them. は 「その人は正体不明で、誰かが them を識別できるまでずっと正体不明のままだろう」 ということだとしたら them は日本語で何でしょうか? 最初の文自体もよくわからないので教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- that か who か?(関係代名詞)
1.They are the only people that know the secret. 2.They are the only people who know the secret. that か who のどちらを使うのをよく見ますか? どちらかにすべきという意見もありますか?
- 締切済み
- 英語
- この英文正しいですか
この英文正しいですか?間違えていましたら教えてください 1They don't have no children. 2 A few people survived, but many died. 3 They have a secound house in the country. よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- People who lived along th
People who lived along the street would sit in front of their house and watch the parade of cars slowly drive by each night. 和訳をお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 形式目的語の並び替え
こんばんは。 次のような()内の並び替えの問いがあるのですが↓ People ( information / to find it / who need / be able / will usually ) if they know how to use the Internet. ここまでやってみたのですが、who need information will usually (違うかな・・) 分かる方いらっしゃいましたら御願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文やくしてください!!
自分のしようと思う事をふれまわる人間はたいてい実行しないものです。 を訳してください people who go [ what around they about going are talking ] to do don't usually do it.
- ベストアンサー
- 英語
- 読み
And when younger, healthier people don't go in -- this is how insurance works. If you don't buy in, then you're left with the pool of people who need the insurance. The more people who need their insurance, means the insurance companies paying more and make less. And that's what I think continues to be out of balance. という文の初めを 1。「若く健康な人々が保険契約に加入しない時」という読み方と 2、「若い時、健康な人は、(保険に)入らない」という読み方と その他にも読み方があれば教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
あ~、なるほど! ありがとうございました!