• ベストアンサー

英文の構造を教えてください(高1英語)

 いつも大変お世話になっております。  三省堂のクラウンIのLesson6で「Roots & Shoots」のことが取り上げられているのですが、 その活動内容を紹介した後で、  「That is what Roots & Shoots is all about.」という文があり、意味はなんとなく  「それが、Roots & Shoots のすべてです。」と分かるのですが、文構造がよくわかりません。  解説頂けると助かります。  よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

That's what it's all about. と言う定型文の変形です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=That%27s+what+it%27s+all+about. That's the A to Z of Roots & Shoots. という言い方もあります。

kunkunken
質問者

お礼

marbleshitさん  ご回答頂きありがとうございました。  もう少し考えてみたいと思います。

その他の回答 (2)

noname#202629
noname#202629
回答No.3

高校生には英々辞書で教えるの無理かもしれぬが、構文解釈は辞書が言うままに文章を書き換えることで構造の違いが見えてくる。 添付辞書のPronoun(代名詞)2番のa)の使い方 http://education.yahoo.com/reference/dictionary/entry/what That which; the thing that: Listen to what I tell you. That is what Roots & Shoots is all about ↓ That is the thing that Roots & Shoots is (先行詞thing) all about. 主文は That is the thing. S+V+C 第二文型 thatは関係代名詞でwhichのほうが分かりやすければwhichに書き換えればよい。

kunkunken
質問者

お礼

fruchanさん  ご回答頂きありがとうございました。  もう少し考えてみたいと思います。

  • qualheart
  • ベストアンサー率41% (1451/3486)
回答No.1

基本的な構造は That is 名詞 です。 この場合、名詞の部分が「~だということ」という単語ではなくひとつの文章になっている点です。 こういう場合、名詞の変わりに「what~」という構文で、文章そのものを名詞扱いします。 つまり「what Roots & Shoots is all about.」で、「Roots & Shoots がすべてだということ」という名詞として扱っていることになります。 ご参考まで。

kunkunken
質問者

お礼

qualheartさん    ご回答頂きありがとうございました。  もう少し考えてみたいと思います。  

関連するQ&A

専門家に質問してみよう