- ベストアンサー
英文の構造が分かりません。
この中で3つ分からない文があります。 一つ目は一文目です。 コンマまでは分かるのですが、その後の構造と意味が分かりません。動詞がないのでどのような意味になるのでしょうか? 二つ目はAndから始まる最後から2番目の文です。これはwaterまでは分かりますがその後の構造がわかりません。 三つ目が最後の文です。 「is what penguins do best.」の主語が分かりません。名詞ではなくて「He was swimming and swimming」というのが主語になるわけではないですよね? コンマが多くて理解に苦しんでいます。 よろしくお願いします。
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数2
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
He was swimming - and swimming, after all, is what penguins do best. 下記2文をandが結んでいる。is what penguins do bestの主語はandの後のswimming。 (1) He was swimming. 彼は泳いでいた。 (2) Swimming is what penguins do best. 泳ぐのはペンギンが最も得意とすることだ。 → Swimming, after all, is what penguins do best. 泳ぐこと,結局,(それは)ペンギンが最も得意とすることだ。
関連するQ&A
- 英文の構造が分かりません。
この中で2つ分からない文があります。 一つ目は一文目です。 コンマまでは分かるのですが、その後の構造と意味が分かりません。動詞がないのでどのような意味になるのでしょうか? 二つ目はAndから始まる最後から2番目の文です。これはwaterまでは分かりますがその後の構造がわかりません。 コンマが多くて理解に苦しんでいます。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- この英文の構造を教えて下さい
He saw a large trout jump from the water trying to shake itself free. という文について質問です Heが主語で、sawが動詞、目的語がa large~freeだとは思うのですが 目的語のa large~freeの構造が全くわかりません。 a large trout が主語でjumpが動詞で、from the waterは前置詞句だというところまではわかるのですが trying to shake itself free.が理解できません。 動名詞の後に不定詞、その後に主語?で動詞?・・・・・解説お願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の構造が分かりません。
Many schemes were put forward but none of them was any good. None of them, that is, until suddenly, one memorable afternoon, we found the dead mouth. この2文目の構造が分かりません。 この文の主語、動詞は何なのですか? コンマが多すぎてどこが副詞節になっているのかも分かりません。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 文の構造を教えてください。
my friends will wear what they know is fine and appropriate in school. 文の構造はどうなっているのでしょうか。what は関係代名詞ですか。「彼らが知っていることは」と訳すとおかしな感じがします。意味的には「学校でふさわしいものを着るでしょう」となるような気がしますが、文の構造がわかりません。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の構造を教えてください
Once safe on land he let out a sigh of relief and looked back, という一文で、once safe on land のところの訳が[やっと岸にたどり着き]なんですが、構造が全くわかりません。また、何故そのような訳になるかも分からないです。once が接続詞safe名詞on前置詞 land名詞何でしょうか?he let out ととのつながりも分からないです。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文構造について
英文一文の構造を教えてください。 On the one hand , man in the world without pants should be a miserable creature , and probably would be , and then again , on the other hand , if this same man , in pants , and in the world , was usually a gay and easy-going sort of fellow , in all probability even without pants he would be a gay and easy-going sort of fellow , and might even find the situation an opportunity for all manner of delightful banter . 構造というか、この文は and やカンマカンマの挿入がたくさんあり、何が主語とかどこにつながっているかとかがわからないです。 できれば 「and ,挿入, がなぜ、こことこことを結ぶのか」という根拠も示していただけると次に生かせると思います。 またand とは同じ構造を結ぶものという私なりの理解があるのですが、 すいません、自分でこの原理がわかっていません。 合わせて回答いただければ幸いです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 文と文のつなげかたについて質問です。
主語を省いて文と文をつなげる英文がありますが、そのことについて質問です。 英文:He needs to be ○○, have ○○, think ○○ and feel ○○. (訳:彼は○○になり、○○を持ち、○○を思い、○○を感じる必要がある) 【質問】 (1)needs toを繰り返さないためにカンマで区切って、上の英文のように動詞だけ持ってくるというやり方は文法的に間違っ ていませんか? (2)また、最後のandの前にカンマは必要ですか? このように→「,and feel ○○.」
- ベストアンサー
- 英語
- what以下がつかめません。
It gave me a stinging sence of what it was to want and not to have. この文の構造はまず、gaveが第4文型で使われており前置詞の目的語がwhatになっているというのはわかります。 しかし、what節以下が掴めません。 とりあえずわかることはItは形式(仮)主語で真主語がto~だというのはわかっていますが、このwhatは目的格の代名詞の役割(つまりwantとhaveの目的語)をしているのか、wasの後の補語の役割をしているのかよくわからないので意味が掴めないのだと思っています。 あと、もう一つ似たような英文なんですが He did for her whatever it was in his power to do. これもよくわかりません。 まず、主語、動詞、副詞ときて、名詞節が来ているのも疑問ですし、 whateverの中の構造もいまいち掴めません。 doの目的語の役割をしていると思うのですが、 うまくやくせれません。 以上の構文をわかりやすく説明してしてほしいです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 同一の主語で、動詞を4つ続ける時の作法
ある英語のテキストに、次のような文があり、全体で42語で、主語が同じ 動詞が4つで、カンマで繋ぐだけではなく分詞にしたり、カンマを入れandを入れ主語を繰り返して動詞を入れ、最後はカンマ無しでandをいれ動詞をつないで行くというものです。主語を一回言ったら、後はカンマで切りながら動詞を加え、最後の動詞の前にandを入れる事を考えていました。この様な文を書く際に、何か約束ごとがあるのであればお教え下さい。 He showed off his military prowess from an early age, rising quickly through the ranks of the French military, and he made a grab for power in 1799 in the wake of the French Revolution and eventually became the emperor of France.
- ベストアンサー
- 英語
お礼
回答ありがとうございます。 この文はおかげさまで理解できました。 宜しければ他の文もお願いできますか? お時間があるときによろしくお願いしますm(__)m