• ベストアンサー

Paypalを希望したら

アメリカで家具を買おうとしてPaypalで支払えますか?と聞いたら以下のような文章がきました。 問題ないよ!とは行ってくれてるみたいなのですが・・そのあとがわからず どなたか解説いただけないでしょうか? Yes, no problem. However, you’ll have to cover their fees or send it as a “gift” for in that option they don’t take a chunk on money from what you send.

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mrkato
  • ベストアンサー率47% (1008/2121)
回答No.1

お釣りの精算(返金・預かり金処理とも)は致しかねますので、 (don’t take a chunk on money from what you send.) お支払い金額に不足の無いよう十分にお確かめください。 (you’ll have to cover their fees) 剰余の金額について「お取引には無い寄贈」扱いをご了解の上、 ペイパル送金額を多く設定いただく形でもよろしいです。 (or send it as a “gift” for in that option) 先方にペイパルアカウントが有っても、ネット通販組み込みなど 直接「送料、通関、支払い経費込みの総額」を ペイパル決算に送信するタイプで無いので、念を押したのでしょう。 なおチップ等の表記では領収内訳に書く項目に有りそうなので、 また「お釣り、預かりでなくて取っておいて」の意味でギフトのはずです。

DAICE1124
質問者

お礼

なるほど!そういうことだったのですね!! ご丁寧にありがとうございます! お礼が遅くなってしまい申し訳ありません。

関連するQ&A

  • paypalについて相手が言っていることがわかりま

    こんにちは。ちょっとpaypalのことで相手とトラブルになり困っています。 相手はモロッコの方なのですがある商品のサンプルの送付をお願いしたいので 送料などをどうするか相談した所、paypalで40ユーロほど支払ってほしいとの お願いがありました。 その後、了解の旨と貴方のpaypalアカウント情報を送ってほしいとのメールを出しました。 相手から返信があったのですが、そこにはpaypal number **** **** **** ****なるものが 記載してあり、肝心のmail addressが記載してありません。 (*は数字で、16桁ありました) ググったり、paypal側に電話してそのような16桁の数字で相手にお金を送金できるのか 聞いてみましたが、やはり送金には相手のpaypalメールアドレスが必要と言われました。 再度相手に以下の英文を送ったところ、 「貴方の送ったpaypal number **** **** **** ****の意味を私は理解できません。paypal accountとは 貴方のメールアドレスのことです。貴方のpaypalメールアドレスを教えてもらえませんか?」 以下の英文が返ってきました。 I don't understand what you mean by Paypal Mail Address, the number I sent you is what they gave me in the bank concerning PayPal Account. if you want me to ask them then you'll have to wait till monday and I will answer you because tomorrow is sunday and bank have the day off. If you want to make a bank transfer then I will be glad to send you our account number. 相手の言っていることが分からないのですが前半のペイパルアカウントに関する銀行で与えられた ナンバーを送った・・・とはどういう意味なのでしょうか・・。 ペイパルには受け取り用として銀行口座を登録できますが、その口座番号を伝えてきたのでしょうか・・。 (相手の使っているメールアドレスはpaypalで試してみましたが、登録されていないメールアドレス と出ました) 相手に再度paypalについて理解しているかメールを送りたいのですが、上記の文章は 何を意味しているか推測できるかたいますでしょうか・・? よろしくお願いします。

  • 英文 和訳お願いします。

    eBayを利用し、届いた商品に不備があったため返金をPayPal経由で 依頼した所、出品者より以下の文章をいただきました。 恐れ入りますが、どなたか和訳していただけないでしょうか。 よろしくお願いします。 Paypal is put a hold on the money, so it not available until. You give me a positive feedback a eBay and closed this case, otherwise they want me fund from my bank. I don't enough cash. PayPal is hold your cash that you send me, go to paypal closed the case, and go to ebay leave positive feedback. So payal will release fund, i will refund the money as soon as you do your part to put it out of "hold" the amount will be $545 and paypal will take some fees as well so your know,

  • Paypalでエラー

    Paypalにて、クレジットカードを登録しようとすると、 下記のようなエラーとなります。 ファイルを送信しなければならないようですが、 具体的に何を送信すればいいでしょうか? We have disabled the use of this card on PayPal. You can add a different card. If you'd still like to use this card with PayPal,send us some documents. Re-enable your card with PayPal You have reached the limit of attempts allowed to confirm your card. If you'd still like to use this disabled card with PayPal, we need you to send us some documents. Please upload the following documents: A valid photo ID (front/back copy) A recent card statement showing the last four digits of the card, your billing address and your full name as registered on your PayPal account

  • ebay落札  paypal支払い後の変なメール

    ebay落札後にpaypalで支払い後よく意味が理解できないメールが届きました。初めてpaypalを利用します。paypalとebayから支払い完了のメールは届きました。メールの内容は以下のとおりです。わかる方がいらっしゃいましたら教えてください。 This member has a question for you. Dear ××××, Hi I have problem with my paypal account My paypal account has been limited and I cannot access fund in my paypal account Would it possible for you to open case on eBay item not received so that you can get your money back as soon as possible I cannot continue this sale I hope you can understand Please open dispute as soon as possible so that you can get your money back - (出品者)

  • Paypalからこんなメールがきました。

    以下のようなメールが届きました。 自動翻訳をしてみたのですが、よく分かりません。 なにかパスワードっぽいものを入れるようなのですが、なにか分かる方がおられましたら、どうぞよろしくお願いします。 This is a reminder that you need to enter your Expanded Use Number to complete your enrollment in PayPal's Expanded Use Program. Your Expanded Use Number was sent to the credit card you added to your PayPal account on May 12, 2005, and which ends in 5194.Until you enter your Expanded Use Number, you may be limited in the amount of money you are able to send. To find out how much you can send before entering your Expanded Use Number:1. Log in to your PayPal account 2. Click the View Limits link next to the yellow Balance box (if there is not a View Limits link, your account has no Sending Limit) 3. Your sending limit will appear beneath the 'Sending Limit' headingHow to enter your Expanded Use Number:PayPal has charged a $1.95 USD Expanded Use Fee to your credit card. You can obtain and enter your Expanded Use Number by following the steps below:1. In the item description section of your next credit card statement, your 4-digit Expanded Use Number will b e printed next to the $1.95 USD PayPal Expanded Use Fee. Check your next statement to find your unique Expanded Use Number.2. Click the link below and type in your unique Expanded Use Number:https://www.paypal.com/row/MEM-NUMBERIf 以下文字制限のため省略です

  • paypalについて質問です。

    paypalについて質問です。 昔、アカウントを作成しようとしてpaypalに住所、e mail、passward等を入力しました。 その際、最後のステップとしてクレジットカードの番号入力があったのですが、 怖くてそこでページを閉じてしまいました。 しかし、最近paypalを利用したいと思い、sign in してみたのですが、(あなたのアカウントはもう作成されています。)と表示されていて、住所やメールアドレス、パスワードを入力できるのですが、クレジットカードの番号を入力するページにいけません。 ちなみにメールアドレス、パスワードはむかしのままです。 そしてpaypalkaからOnce you link a credit card to your PayPal account , you’ll speed through online checkout without exposing your credit card information to third parties. Link your card というメールがきました。

  • 英訳の手直しお願いします!PAYPALのことで(e-bay)

    オーストラリアの方で、海外発送はOKなんですが 支払いがバンクチェック&マネーオーダーのみ、なんです。 こんな返答でした。 Hello, I will get a price from Australia post and let you know, Sorry I dont accept pay pal, can you post a Bank Cheque or a Money order? ですが、やはり、海外からの送金となるとPAYPALが便利で安心、確実で迅速ですよね。 銀行の受け取り登録も簡単ですし。 なので、PAYPALへの登録を勧める英文を作成してみました。どなたか、手直しをお願いできないでしょうか?文章は以下の感じでお願いします。 [貴方の商品をとても気に入りました。何とか手に入れたいと思っています。ですが、海外からの送金となるとPAYPALが便利で安心、確実で迅速です。それに、貴方が、お金を受け取る為の銀行登録もとても簡単です。どうか、ペイパルに登録して頂けないでしょうか?よろしくお願いします。] 【私の英訳】 It very liked your commodity. Very, it wants it. It is convenient, and however, PAYPAL is safe, is certain, and prompt as for the remittance from foreign countries. And, you are easy and the bank registration to receive money is also very easy. Could you register in Papal? My best regards. よろしくお願い致しますっ!

  • CONFIRMED PAYPAL SHIPPING ADDRESSについて

    先日、e-bayで落札したらセラーから下の様なメールがe-bay経由できました。よく意味がわからないので詳しい方、ご協力お願致します。↓ Thank you for the prompt payment. Please send me a CONFIRMED PAYPAL SHIPPING ADDRESS. (This is the same address as on the credit card that you have on file with Paypal). I can only ship to a confirmed Paypal ADDRESS. Thank you very much! PAPALのMY ACCOUNT→ACCOUNT INFORMATION→STREET ADDRESSに書いてあるアドレスを返信したところ下の様な回答がきました。↓ Thank you for sending the address. However, according to the information from Paypal, that is not a CONFIRMED PAYPAL ADDRESS. In order to ship your order, I must have a confirmed address. That should be the same address as on the credit card that you gave Paypal. Please send it so that I can ship your order. Thank you for your help. セラーがいっているCONFIRMED PAYPAL ADDRESSは、Address Verification System(住所確認システム)に対応したクレジット会社のカードをPAPALに登録した時になるConfirmed addressの事をいっているのでしょうか? もし、そうであれば日本のカード会社はAddress Verification Systemに対応していない様なので無理だと思うのですが、どの様に対応したら良いでしょうか?

  • PayPalのパスワード忘れ

    PayPalにてパスワード認証できず Forgot Your Password?と言うページが表示されてしまいます。 そのページのSubmitボタンを押して 登録してあるメールへForgotten Password と言うタイトルのメールが来たのは良いのですが そのメールの指示は ******************************************* This email was sent automatically by the PayPal server in response to your request to recover your password. This is done for your protection --- only you, the recipient of this email can take the next step in the password recovery process. To reset your password and access your account, follow these steps: 1. Click on the link below. If nothing happens when you click on the link (or if you use AOL), copy and paste the link into the address bar of your web browser. www.paypal.com/row/fq/ac=??????? The link will take you to our Verify Your Identity page. 2. On the Verify Your Identity page, please choose ONE category and fill in the correct information to verify your identity. 3. On the next page you must reset your password, answer your Security Questions and click Submit. You will then be able to access your account. If you did not request that we send this Forgotten Password email to you, please report this email to us at: https://www.paypal.com/row/contact-phone Thank you for using PayPal! The PayPal Team ******************************************* と言うものです。 1のURLに飛ぶと ※ 長すぎる(800文字超えた)ので分割します

  • PAYPALで支払いするのに、相手がこのアドレスに送金してほしいと指定してきました。

    基本的なことなのかもしれませんが、よくわかってないので、おしえてください。 Ebayでイギリス人から商品を落札し、支払い方法はMoney order / Cashier's check、Personal check、Otherとなっていたので、PAYPALでも支払い可能か質問したら、「Since you are in Japan it is probably easier to use paypal, so please send the payment to △△△@oaty.com.」という返事がかえってきました。 △△△@oaty.com.のアドレスに代金を送ってください、という意味だと思うのですが、この人の場合どうしたらいいのでしょうか? 今までもEbayで落札しPAYPALで支払いしたことがありますが、今までのケースは支払い方法にPAYPALが含まれていたので、「PAYNOW」のボタンを押すと自動的にPAYPALの支払い画面にかわり、そこから支払い手続きをとっていました。相手に「Please teach this way 」とメールを送りましたが、意味が通じてなかったのか、今日「No sign of payment yet, please pay before the end of the week」というメールが届きました。 すみません。どなたかアドバイスよろしくお願いします。 それから、今後の参考のためにもMoney order / Cashier's check、Personal checkについても教えてください。 Money orderというのは、現金振込ということなのでしょうか?