• ベストアンサー

When you hold me・・・・・・

When you hold me this is exactly I want a be your harmony in my heartbeat kone.... この英文はどんなニュアンスの意味なのかおしえてください。 koneとはなんですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

なんだかデタラメな英語です。全体的に意味をなしません。しかし、Sally Seltmannの「Harmony to My Heartbeat」の歌詞にそっくりですね。 When you hold me I can see. This is exactly where I wanna be. You're the harmony to my heartbeat, baby. 抱きしめてくれるとわかるの これこそが私の居場所だと あなたは私の鼓動になじむのよ

misukelove2
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 参考にさせていただきます。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

When you hold me, this is exactly, I want to be your harmony in my heartbeat tone.... あなたに抱かれていると、正直私の鼓動の音色であなたとハモりたくなるのよ....

misukelove2
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 参考にさせていただきます。

関連するQ&A