• ベストアンサー

英語(歌詞)を翻訳してほしいです。

Pop that bub Cause you know them drinks on me We killin' these shots like R.I.P We're wasted & we ain't going ho-o-ome Fill your cup Cause you know them drinks on me We countin' these stacks like 1 2 3 My paper be over flowing  とは如何なる意味でしょうか。 http://rapgenius.com/Millionaires-drinks-on-me-lyrics#note-792987

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

英語には人種、国によってかなり変わって来ます。これはスラング満載ですね。 「Pop that bub ボトルをあけろ Cause you know them drinks on me おれが払ってやるぜ We killin' these shots like R.I.P 俺たちはショットをガンガン早く飲み干してる We're wasted & we ain't going ho-o-ome 超酔っ払ってる、家になんか帰らなねー Fill your cup コップをいっぱいにしろ Cause you know them drinks on me 俺のおごりだぜ We countin' these stacks like 1 2 3 札束を1,2、3って数えてる My paper be over flowing 俺は超リッチだ という感じでしょうか。 日本語に訳せないようなスラングだらけなので直訳ではありませんが意味はこうです。

関連するQ&A