• ベストアンサー

牟子とは何?

芥川龍之介の「藪の中」には、女は ”牟子(むし)を垂れて居りました”。 この牟子は 何の帽子ですか? お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • chie65535
  • ベストアンサー率43% (8524/19373)
回答No.2

追記。 牟子(むし)は、頭巾として着用する布で、顔の前に余分な布を垂らして顔を隠す事が出来ます。

MGhast
質問者

お礼

CHIE65535さん、ありがとうございます!

その他の回答 (1)

  • chie65535
  • ベストアンサー率43% (8524/19373)
回答No.1

牟子の実物。 http://store.shirokumado.net/html/p141.html 実際に牟子を着用している写真(後頭部の金の刺繍が入った赤い布) http://4.bp.blogspot.com/-E8zvEwuuE18/T4FEU1fhaFI/AAAAAAAAADQ/YecNiKCjpuY/s1600/ryoo_men.jpg

関連するQ&A

  • 小説からできた言葉

    芥川龍之介の作品「藪の中」からできた「~は藪の中」のように小説からできた言葉を探しています。 知っているものがあれば教えてください。

  • 芥川龍之介 藪の中 書籍 入手方法

    知人から、「芥川龍之介の藪の中という書籍を入手して欲しい。」と頼まれ、アマゾンなどで調べたのですが、どれを購入すべきかがわかりません。 もともとは短編小説のようですが、藪の中という書籍は存在するのでしょうか。 どこで、何というものを購入したらいいでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 近代日本文学

    近代の日本文学で、女性が話の鍵になっていたり、女性が魅力的だったりする話を探しています。 例えば、有島武雄の「或る女」や椎名麟三の「美しい女」、芥川龍之介「藪の中」などです。 どなたかおすすめの話があれば教えてください!! できれば、短いものの方が嬉しいです。 よろしくおねがいします。

  • 芥川の『藪の中』

    芥川龍之介の『藪の中』を解説、批評している本や論文をご存じのかた、もしくは解説してくださるかた、いらっしゃいますか? 何度読んでも、結局何が言いたいのか、よくわからないのです。

  • 藪の中ー殺したのは誰だと思いますか?

    1922年に発表された 芥川龍之介の小説「藪の中」 http://www.aozora.gr.jp/cards/000879/files/179_15255.html 若者を殺したのは誰だと思いますか? いろいろな意見を聞きたいと思っています。 私は若者本人、つまり自殺だと思っています。 最後に近づいてきた者はドッペルゲンガーではないでしょうか?

  • お勧めの名作を教えてください

    お世話になります。 大学のサークルで演劇をしていまして、題材となるものを探しています。 公演もするので著作権が切れている、もしくは放棄されている作品でお勧めの作品があれば教えてください。 ジャンルはあまり関係ないです。 どうせ読むなら文学として面白いものが良いのですが、読み漁る時間もあまりなく、何から読めば良いのか分からなくて^^; 今までにシェイクスピアの「マクベス」、芥川龍之介の「藪の中」などをしています。

  • 羅生門

    黒澤明は「羅生門」のベネチアで、評価を決定づけ、その後も「娯楽監督」と見下されなかったのはこの作品によるところ大だったと思います。 しかし、この作品の最も素敵なところは「三者三様」で真実は「藪の中」というところにあり、同じシーンを3回くりかえす奇抜さにあると思います。 なのであれば、世界のクロサワは、若干持ち上げられすぎで、原作の芥川龍之介がもうすこし「藪の中」で世界評価を得ても良いと思いますが、どうでしょう。「河童」や「蜘蛛の糸」の方がメジャーやん。

  • 「さんという人」

    芥川龍之介という人を知っていますか? 芥川龍之介さんという人を知っていますか? の区別の方法を教えてください。

  • MISTY(ネタバレです)

    原作が藪の中(芥川龍之介)で、MISTY(天海祐希、豊川悦司、金城武)という映画をご覧になった方への質問です。 ・天海祐希が豊川悦司に体を許した真相は?  昔母を殺した男と分かったのに、何故? ・豊川悦司が途中で自分の右手を切り落としますよね。  これは何故でしょうか?  償いとして嘘の証言をした、と私は思いました。  でも手を切り落とした理由は分かりません。 原作の藪の中ほどは謎めいてませんが、やはり謎の多い作品です。よろしくお願いします。

  • この英文がうまく訳せません

    以下の一文がうまく訳せないのですが、どなたかうまく訳せないでしょうか?これは芥川龍之介の「藪の中」冒頭の英文です。 That is when I found the body in the body in the woods at the foot of the hill. この場合のbodyは文脈上から「死骸」、woodsは「藪」という意味です。

専門家に質問してみよう