• 締切済み

ZARD 『かけがえのないもの』の歌詞で・・・・・

ZARDの『かけがえのないもの』の最後、何と歌っているのでしょうか。 原曲を聴いていても、泉水さんの英語をはっきり聴き取れませんでした。 歌詞の最後は『I give you, everything』で、それを繰り返してるのかな、とも思いましたが、なんだか違うように聴こえます。 最後の部分、最後の歌詞を繰り返しているのか、それとも新しく何か違うフレーズを歌っているのか、知っている方がいましたら教えてください。 長年の疑問で、どうしても解決できませんでした。

みんなの回答

  • rentyan
  • ベストアンサー率46% (7/15)
回答No.1

歌詞はありましたが、こちらでしょうか? http://kashinavi.com/song_view.html?10155

関連するQ&A

  • zardの曲の歌詞について

    zardの38th SINGLE「かけがえのないもの」の最後のフレーズについて、歌詞カードでは、"Oh..., so long longlong time I give you, everything."で終わっていますが、そのあとにもう1フレーズ続いているように聞こえるのですが? ご存知の方、宜しくお願いします。 末尾になりましたが、坂井泉水さんのご冥福をお祈りします。

  • 英語がお得意な方・・カタカナ表記していただけませんか><

    ZARDの曲「かけがえのないもの」を歌える様になりたいと思い、何度もCDを聴くのですが、英語が苦手で、最後の所(英語です><)を、何と発音しているのか、聴き取る事が、できません。 英語がお得意な方・・ 「This is a pen」→「ディス イズ ア ペン」 といった感じに、どう発音しているのか、カタカナで教えていただけると、とても有難いです。 よろしくお願いします。m(__)m 歌詞は↓↓ 「absolutely invaluable love absolutely invaluable oove again Oh...,so long long long time I give you,everything.」 です。

  • ZARD の曲「Season」の英語歌詞の発音

    http://www.youtube.com/watch?v=Rm936btEuVI で、坂井泉水の歌を聴いてみてください。 最後の部分の歌詞は、複数の歌詞情報によれば、 … and windy season ということになっています。 しかし何度聴いても、「windy」の部分が、私には文字通りには聴き取れません。 私には「me miss」にしか聴こえません。 つまり、「I'll remember you and me miss season.」と歌っているのではないかと。 彼女は本当に歌詞情報通りに歌っていると思われますか?

  • U2の歌詞

    U2の歌の歌詞でよくわからないところがあります。original of the speciesっていう曲の I\'ll give you everything you want Except the thing that you want 君のほしいものはすべてあげるけど、君のほしいもの以外はねってどういう意味だと思いますか?そのまま何もあげないって捉えていいんですかね?

  • B'z LOVE PHANTOMについて

    1つ疑問に思っていることがあります。LOVE PHANTOMの歌詞の最後に、 幻をいつも愛している 何もわからずに とありますが、次に、 Can you hear the sound It's my soul I will give you anything,anything you want・・・・・・ と書いてありますが、実際に聞いてみると、この英語の部分は歌っていないと思うんですが、何故だと思いますか? ぜひ誰か教えてください。

  • BENNIE-Kの歌詞の意味を教えてください

    こんにちは。 タイトル通り、BENNIE Kの歌詞の意味で解らないものがあるので質問させていただきます。 「143~YUKI's Room~」の最後に  『つまりその意味は"143""I Love You"babe』 と言うフレーズがあるのですが、”143”が”I Love You"と言う意味なのかな?と思ったのですが、なぜ、”143”が”I Love You"ということになるのでしょうか?”143”には何か特別な意味があるのでしょうか? たわいのない質問ですみません・・・。 ご回答いただけたら嬉しいです!!宜しくお願いします!!

  • without you の歌詞で

    ニルソンなどのwithout you の歌詞の中の I can't give any more という部分がいろいろな訳され方をしているようですが、 (こんな苦痛はない、とか、もう与えられない、とか) 正しくはどういう意味なのでしょうか? なぜgive なのか、詳しく解説して頂けると嬉しいです。

  • ビートルズのA HARD DAY'S NIGHTの歌詞について

    You know I work all day To get you money to buy you things And it's worth it just to hear you say You're gonna give me everything So why on earth should I moan  'cause when I get you alone You know I feel okay という歌詞が曲中にありますが、意味がわかりません。 教えてください。

  • AKBの歌詞にでてくるI want youについて

    歌詞にI want you~というフレーズが出てくる歌があるんですが 学校ではwant の次はtoと習いました。 でも歌詞はいきなりyouでtoがないです。 省略してるんでしょうか?それとも別の考え方ですか?教えて下さい。 よろしくお願いします。 

  • 英語で歌詞を書きたいのですが

    英語で歌詞を書きたいのですが 「いつでもあなたを待っている」という意味の歌詞を書きたいのですが、 "I will ever wait for you"という言い方は正しいでしょうか? もし間違っているとしたら、どのような表現が適切か教えていただきたいです。

専門家に質問してみよう