• ベストアンサー

中国で,自分の名前とは別に西洋風?の名前で呼び合ってる人たち・・・何故?

特別親しい仲ではないですが,仕事上で付き合いのある中国人の方がいます。 私が知っているのは上海在住と,北京在住の方です。 これらの都市の人たち(知らないだけで他の都市もそうかも)は自分の本名とは別に呼び名があるみたいです。おそらく全員ではなくて若い人やお勤めしてる人だけかもしれないですが,例えばアリスとかキャサリンとかエリックとか,英語圏の人たちのような名前です。家庭においてはどうなのか分かりませんが,外では大体その呼び名(?)みたいです。 これはもともと,みんなどうしてそういう名前を付けるようになったのでしょうか?もしかしてこれがミドルネームみたいな感じで実は本名だったりするんでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

北京や上海は知り合いがいないのでわかりませんが、香港と台北なら知っています。 勝手に名乗っているだけです。多分、香港がイギリスの植民地だったころのなごりだとおもいます。 なお、外資系企業に勤務する日本人も勝手に名乗っている人が結構いますよ。(ちゃんと会社の名刺にも書いてある!)

noname#51955
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 勝手に名乗ってるだけなんですか~。ニックネームみたいな感じで特に深い意味はないんでしょうね。 因みにうちのダンナも外資系企業勤務ですが,外国のスタッフからも「○○サン」って呼ばれるとのこと(日本人に対しては日本式?の呼び方にするみたいです)。呼びやすい名前だからかもですけど。 因みにダンナに聞いてみたらやはり中国のスタッフはそういう外国風の名前があって,みんなその名前で呼んでるとのことでした!

その他の回答 (1)

  • jetcat
  • ベストアンサー率54% (351/642)
回答No.2

中国語の発音は外国人からはとても難しいので 中国語での本名とは別に外国風のニックネームを使うことが多いようです。

noname#51955
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 なるほど,そういう理由もあるんですね。納得です。確かに中国語の発音は非常に難しいと思います...。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう