• ベストアンサー

高校英語です。和訳と文の構造をお願いします!

Embedded within the account of physical reality is a claim or assertion at the centre of all non-fictional representation, namely, that a documentary depiction of the socio-historical world is factual and truthful. こちらの文です。 文法要素がイマイチ掴めないので、うまく訳すことができません。 どなたか和訳と簡単でいいので文構造の説明をお願いいたします!!

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.2

  英文の構造は「倒置」になっています。元の英文の語順で文型を表すと次のようなものになります。 【主語】:A claim or assertion at the centre of all non-fictional representation, 【A claim or assertion との同格を表す名詞節】:(namely,) that a documentary depiction of the socio-historical world is factual and truthful 【動詞(受動態)】is embedded 【場所を表す副詞句】:within the account of physical reality.  「長い主語」や「不定冠詞で始まる主語」は、不自然な印象を与えるという理由のために文の後半に置かれることがあります。それを「倒置」と呼びます。  「物理的実在について述べられた読み物の中には、事実に基づく表現の中に深く織り込まれた主張や断言が存在している、それは、すなわち、社会歴史学的な世界をドキュメンタリー形式で描写したものは実際に起きたことをありのままに表したものであるという主張や断言なのである。」  ご参考になれば・・・。

ma-ma-mai
質問者

お礼

助かりました~! ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

これが高校英語なのですか? 余りに抽象的な文なので、私にはほとんど理解出来ませんでした。 文の構造自体は簡単なものです。 前半は、  [Embedded within the account of physical reality] is [a claim or assertion at the centre of all non-fictional representation] となっており、初めの [ ] の中が主語で、後ろの [ ] の中が述語です。A is B の構文です。 また、冒頭の Embedded は、(What is) embedded within ... のようなものの頭の部分が省略されていると見ることができます。 後半も  namely, [that a documentary depiction of the socio-historical world] is [factual and truthful] となっており、やはり A is B という構文です。 訳すのは、単語がとにかく抽象的な語が多くて、むつかしいです。正確とはいえないかもしれないですが、できるだけ直訳すると  「現実世界を描写したものの中に潜んでいるのは、あらゆるノンフィクション的な表現の核心に位置する主張もしくは表明である。すなわち、社会的歴史的世界のドキュメント的な描写は実際のものであり真実である」 少し日本語として不自然な部分があるかもしれません。

ma-ma-mai
質問者

お礼

いえいえ!素晴らしい意訳でした。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 高校英語和訳と文構造の説明をお願いします!

    こちらの文です。 Truth claim reflect an unspoken agreement or bond or trust between documentary producers ( whether an individual flmmaker or a broadcasting institution) and an audience that the representation is based on the actual historical world,not a fictional world imaginatively. 抽象的すぎて何を言っているのかわかりません。。。 和訳と簡単な文法事項を教えてくださるとうれしいです! よろしくお願いします!!

  • 文構造と和訳について

    Describing the significant features of a fairy tale gives as little feeling for what it is all about as the listing of the events of a poem does for its appreciation. の文構造は give B for A にas~as が絡んだものでしょうか? does = givesということでしょうか? また、what it is all about us の意味が分かりません。

  • 次の文の意味と構造はどうなっていますか?

    This scholarship demonstrates the explanatory potential embedded in gender, but it also reveals why the topic "women" is now so often dismissed as too narrow and particular a category to illuminate historical processes. この文なのですが、embeddedは形容詞ですが名詞的に使われていますか? でないとpotentialもexplanatoryも形容詞なので...しかしそうだとすると、どういう時に形容詞が名詞として使われるのでしょうか? particular とa categoryの間にasでも省略されているのでしょうか? ~するためのカテゴリーとして...という意味だと思うのですが何か文的に不完全なような気がするのですが。。関係代名詞の省略でしょうか?

  • 英語の意味と構文を教えてください。

    Limited to presenting in the form of financial statements information that is the representation of management. この文の意味と構造を教えていただけますか?

  • この文の和訳をお願いします。

    以下の文に回答しなければならないのですが、 そもそも問題文の意味が分からないので回答できず困っています。 大まかでいいのでこの文の意味を教えてください。 Is a company's first loyalty to its employment of Americans... or does the company serve the country better by maximizing its profits worldwide so that ultimately it can hire more workers, even if the price of global expansion is shipping some jobs abroad?

  • 和訳お願いします

    和訳お願いします! 地理の授業で出た宿題です 意味がさっぱりで… 和訳お願いします! 1,Where does the settlement fit within the settlement hierarchy? 2,What is the land used for within the settlement? Include a pie chart. 3,Outline the CBD`s accessibility. provide an example of land value within the CBD . 4,Provide a description of what the suburbs are characterised by within the settlement. Include a picuture 5,Outline 3 problems the settlement is currently facing due to urbon growth.

  • 下の文を和訳していただけませんか?

    下の文を和訳していただけませんか? If Spender is right about why some objects are personified as female, it doesn’t follow that it’s only men who use language in this way, nor does it mean that every usage of this kind is a conscious one. Spender is talking about a male perspective, or way of viewing the world, that is encoded in the language we all use as a common resource. And it is precisely because we use language without analyzing each and every item that a way of thinking can exist without really being noticed. It is only when our flow of language is disrupted that we become conscious of the thinking that as embedded in language ---- and then we can ask whose thinking it really is. Here is an example of that process in action. The news journalist, Sue McGregor, in covering a world energy conference, is talking to another journalist about Britain’s past record on industrial pollution: ‘ but Britain’s been a good boy, hasn’t she… or he? (nervous laughter) (Today Programme, Rad 4, 9/12/97)

  • この文構造について

    In the example I am thinking of the person continues to behave in what most people would agree is a normal manner. この文章意味も構文も分からなかったんですけど、どういうことですか? continuesの主語はどれになるんでしょうか?この文構造が分かるかたいたら教えてください。。。

  • 英語の文

    いつもお世話になっています。 英語の文でいくつか分からなかったので教えてください。 日本文の意味にあうように並べる。 (1) 幼い子供がはさみを使うのは危険です。 (1.scissors 2.young 3.is 4.for 5.dangerous 6.using) children. 私は、Using is forと英文を作ったんですが、後が続きませんでした(>_<) (2)この図書館には宇宙旅行に関する本がたくさんあります。 (1.this library 2.has 3.about 4.book 5.of 6.a lot ) space travel. 私はThis library has about a lot of book space travel. としたのですが結局分かりませんでした。 (1),(2)の英語の文のつり方を教えてください。 宜しくお願いいたします。

  • 英語の和訳です。お願いします!!

    Most people feel lonely sometimes, but it usually only lasts between a few minutes and a few hours. This kind of loneliness is not serious. In fact, it is quite normal. For some people, though, loneliness can last for yeas. Psychologists are studying this complex phenomenon in an attempt to better understand long-term loneliness. These researchers have already identified three different types of loneliness. The first kind of loneliness is temporary. This is the most common type. It usually disappears quickly and does not require any special attention. The second kind, situational loneliness, is a natural result of a particular situation-for example, a divorce, the death of a loved one, or moving to a new place. Although this kind of loneliness can cause physical problems, such as headaches and sleeplessness, it usually does not last for more than a year. Situational loneliness is easy to understand and to predict.