• ベストアンサー

florist は花屋〈人〉で、店でない?

英会話初心者クラスで習っています 先週、花屋さん〈人の方〉は florist    花屋さん〈店の方〉は flower shop とアメリカ出身の若い女性講師に習いました でも、英和辞典、英英辞典(Longman、Oxford)で florist を調べると、 花屋さん〈人の方〉も 花屋さん〈店の方〉もあり、 「florist は 人の方も店の方もあるんでない?」 と質問すると、 「いや、人は florist、店は flower shop」と断言します アメリカでは 花屋さん〈店の方〉は flower shop と言い、florist はあまり使わないと信じて良いですか?

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

1。  イギリスの辞書には、下記のように第1義が「人」、第2義が「店」になっています。 http://www.ldoceonline.com/dictionary/florist 2。  アメリカの辞書には、下記のように「人」しかありません。     http://www.merriam-webster.com/dictionary/florist 2。>>アメリカでは 花屋さん〈店の方〉は flower shop と言い、florist はあまり使わないと信じて良いですか?     いいと思います。

shuu_01
質問者

お礼

アッ! Oxford はもちろん、Longman もイギリス英語でしたね! アメリカ人の先生に習ってるのだから、Webster を調べるべき でした! と思って、Webster で baker も調べたら、Baker(人名)が 出てきてパン屋さんの baker はありませんでした bakery はありましたが、

その他の回答 (2)

回答No.3

昔は高校でも必須だったのですが, barber は「床屋さん(人)」 barber's shop で「床屋さん(店)」 これを barber's ですませてもいい。 dentist は人,dentist's で病院 これと同じで, florist は人,florist's (shop) で店。 ただ,コウビルド英英辞典によると, florist で1つめに「人」とあり, 続けて,florist あるいは florist's で店 とありますので,florist で花屋の店にもなるのでしょう。 言葉というのは地域差・個人差があります。 辞書に載っている言葉をネイティブの皆が知っているわけではありません。 試しに国語辞典を見れば,知らない日本語がいくらでもあると思います。 アメリカ人で,しかも若い方であればそう断言するのもやむを得ないことだと思います。 barber's (shop) のような表現も,主にイギリス英語で そのせいもあって今ではあまり学校でも教えません。

shuu_01
質問者

お礼

先週のレッスンでは パン屋さん(人の方)Baker、 パン屋さん(店の方)Bakery というのも習いましたが、 Baker's ってのも辞書に載ってました わかりやすい説明ありがとうございます

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

floris's という表現もありますので、一概に余り使わないとは言えないでしょう。 http://eow.alc.co.jp/search?q=florist%27s

shuu_01
質問者

お礼

とても早い回答ありがとうございます パン(ケーキ?)おいしそうですね

関連するQ&A

  • 辞書による発音記号の違い

    英語の発音記号について教えて下さい。 英和辞典だけを使っているときは、発音記号は共通と思っていましたが、 最近、英英辞典を引くようになって発音記号が辞書によって(?)違うのに 気付きました。 LONGMANの英英辞典は、英和辞典で慣れていた発音記号と違いますし、 OXFORDでは、またさらに違っていて、混乱しています。 対応表のようなものがありましたらお教えください。

  • 英英和辞典というのがあるのですが

    英英辞典を買おうと思っていたのですが どちらがいいのでしょうか? 英英辞典はオックスフォードを選ぼうと思っているのですが 英英和辞典でオススメな何かありませんか 私の英語力は高校生レベルだと思ってください

  • 英英付き電子辞書をお使いの方、教えてください。

    英英付きの電子辞書の購入を検討中です。 Longman か Oxford の英英と、プログレッシブかジーニアスの英和・和英が 付いているもの・・・と思っています。 どの辞書が入っているかということ以外に、スクロールの速さや画面の大きさ など、実際に使っておられる方でないとわからないようなこと、実際に使って みて感じておられることをお聞かせいただければありがたいです。 ちなみに、シャープから今月2機種が新しく出るので(Oxford英英+グランド コンサイス英和+ジーニアス和英、Oxford英英+ジーニアス英和+ジーニアス 和英)、こちらでご意見を伺った上で、その新機種も視野に入れて検討しようと 思っております。 よろしくお願いします。

  • 町田駅周辺でお花屋さん知りませんか?

    友人の引越し祝いに、観葉植物をプレゼントしようと 考えていて、町田で購入しようと思っています。 小田急フローリストと青山フラワーマーケット以外で どこか素敵な花屋、もしくは観葉植物を扱っているお店を ご存知の方教えてください☆ 電車で行くので駅周辺でお願いします。

  • 英語の電子辞書、オックスフォードとロングマンについて

    今年の春から大学生になるので、前々から欲しいと思っていた電子辞書を購入したいと思います。長く使えるものを買いたいので、多機能タイプを検討しています。 今CASIOのEX-wordを買おうかと思っているのですが、二つのタイプで悩んでいます。収録されているものの違いとしては、 (1)AZ-SW9100:ロングマン現代英英・ジーニアス英和辞典 (2)AZ-SW9400:オックスフォード英英・ジーニアス英和''大''辞典 が大きな違いで、残りの機能は同じような感じです。どちらにもリーダーズは入っています。(1)のほうが若干安めなのですが、辞書の容量がロングマン<オックスフォードということなのでしょうか??オックスフォードは英語が母国語の方も使われるということを耳にしたのですが・・。 イギリス英語、アメリカ英語のどちらに重点をおいているかも違うのでしょうか?私的にはアメリカ英語を学びたいと思っています。 だらだらと申し訳ありませんが、回答お願いいたします。

  • 英英辞典の長所、お勧めの英英辞典

    英英辞典の長所を教えてください。 語彙が一気に増えるのでしょうか? 自然な言語感覚が身につくのでしょうか。 一時期英英辞典を使ったことがあるのですが、少し小さめのものを買ってしまい、単語数が少なすぎたので今は使っていません。 英英辞典をもし買うとしたら、お勧めのものは何でしょうか?長い間使えそうなものがいいです。 また、ウェブサイトでこのようなものはありますでしょうか。 教えてください。よろしくお願いします。 ちなみに昔かって使えなかった英英辞典は 「OXFORD wordpower英英辞典―Oxford wordpower dictionary 」です。 しかし、これ小型版なのでちゃんとした標準型を買えば使えるのかもしれません。 今使っている辞書は、研究社の「新英和中辞典 第6版」と、アルクのサイトです。

  • マクミラン英英辞典?

    こんにちは、宜しくお願いします。 英英辞典を買おうと思い、既出の質問を探しまして、 OxfordとLongmanとコウビルドを比べるコトが無事出来ました。 個人的な好みで、イギリス英語が好きなことと、例文の書き方から、Oxfordにしようとした矢先、マクミラン英英辞典を発見しました。 えーとこの辞書の内容を教えていただけると嬉しいです。 というのは、米寄りですか?英寄りですか? 例文はどんな感じですか?文法事項はどんな感じですか? などなど些細なことまで教えていただけると助かります。 では、ご返答お待ちいたしております。

  • thatの品詞,文法用語について

    いわゆる Do you know that man? That car is mine. のthatですが,複数人に「指示形容詞」だと指摘されました。 ロイヤル英文法とジーニアス英和には,「代名詞の形容詞用法」とあるのですが,新英和大辞典ではdemons, adjの欄に,Oxford英英やLongman英英にはdeterminer, pronとあり,よく分からなくなってきました。 8品詞では,「代名詞」と「形容詞」とどちらが正解なのでしょうか。 また,英語文法の観点から,「指示形容詞」という文法用語は存在するのでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 英英辞書のどちら(ロングマンかOxford)を買おうか迷っています。

    以下の2つの英英辞書のどちらを買おうか迷っています。 どちらがお勧めか、特徴などを含めて教えてください。 ■Longman Dictionary of Contemporary English. (LDOCE) 『ロングマン現代英英辞典』 外国人学習者のための英英辞典。全ての語が2000語の定義語によって定義されていて、初心者にも使い易い。文定義も一部に採用されている。 Longman ■Oxford Advanced Learner's Dictionary. (OALD). 上記と並ぶ代表的な学習用英英辞典。LDOCE よりはやや高度。動詞型、形容詞型などが記載されていて便利だが、習熟に時間がかかる。 Oxford University Press OALD

  • 英英辞典の効用

    こんにちは。英語が上達するには英英辞典を使うといいと聞いたことがあります。でも、英単語の意味なら英和辞典の方がずっと手っ取り早いし、何の為に英英辞典を使うのかよく分かりません。 そこで英英辞典を日頃よく使っている人に質問ですが、特にどういう大きなメリットがあるのか、また 英和辞典しか使ってない人と決定的な差は出るのか教えてください。