• 締切済み
  • 困ってます

辞書による発音記号の違い

英語の発音記号について教えて下さい。 英和辞典だけを使っているときは、発音記号は共通と思っていましたが、 最近、英英辞典を引くようになって発音記号が辞書によって(?)違うのに 気付きました。 LONGMANの英英辞典は、英和辞典で慣れていた発音記号と違いますし、 OXFORDでは、またさらに違っていて、混乱しています。 対応表のようなものがありましたらお教えください。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数4
  • 閲覧数3286
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • 回答No.4
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (14775/31469)

 投稿した時は、表になっていましたが、今見ると、縦に並んでいませんね。コピペなさってタブをお使いになると復元できると思います。  済みませんでした。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 英語の発音記号は、紛らわしすぎませんか?

    英和辞典には発音記号が使われ、英語の授業では、発音記号を覚えることを促されているようですが、 少なくとも私の経験では、中高時代は全く読めず、ネイティブからフォニックス等をしっかり習い、言語学を仕事にするようになったからようやく読めるようになりました。 実際、英和辞典等の発音記号を有効に活用してる英語学習者はどのくらいいるのでしょうか? 以下から選んでいただいて、よかったら意見も書いていただけると助かります。 1. 発音記号で、全ての英語の子音と母音を問題なく読める。超便利。 2. 読めない記号も多いが、読める記号もあるので、多少活用してる。 3. 全然読めない。もっと簡単で読みやすいものがあればそれに代えてほしい。 4. 全然読めないし、発音なんか興味ない。

  • 電子辞書で「発音記号表」は見ることができるのですか

    英和辞典が入った電子辞書を使っています。紙の辞書に載っている 1.発音記号表 2.使い方 3.不規則動詞活用表 などは電子辞書でも見ることはできるのでしょうか? 特に、1.発音記号表について教えてください。辞書によって表記法が違いがあるので気になっています。

  • 発音記号が e の逆さまの場合の発音について

    こんにちは わたしは今、英検2級を目指していて ロングマン英英辞典を買おうと思っているのですが、 発音記号がわかりません とくに e の逆さまになっている発音記号を よくみるのですが、 ア、イ、ウ、エ、オのすべての音を使いわけるよで、 その法則がまったくわかりません どなたか知っているかたは よろしくおねがいいたします。

  • 回答No.3
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (14775/31469)

 #2さんが大変参考になるサイトを挙げて下さいましたので、簡単な対照表を作りました。 (1)いちばんの問題は、母音の表記です。なにしろ普通のアルファベットには5つ(i e a o u)しかないのに所帯の大きい英語の母音を、書き表そうとすれば、ウェブスターのように棒やら点(一つと二つ)をくっつける必要があります。左がいちばん変わり者のウェブスター、次がロングマン、右が国際発音符号です。   Webster Longman IPA        例  a そのまま    a と e のくっついたもの    左と同じ  cat  a 上に横棒    ei 左と同じ ace  a 上に点二つ    -              逆a mop(米式発音)英式は逆c  e そのまま    e 左と同じ      bet  e 上に棒     i: 左と同じ easy  i そのまま    頭に点のないi 左と同じ      hit  i 上に棒     ai 左と同じ ice  o 上に棒     ou 左と同じ go  o 上に点一つ 逆c              左と同じ law        u 上に点一つ   尻尾のないu    u       foot  u 上に点二つ   u               左と同じ     loot  逆e        逆e              左と同じ     abut の a  ’逆e 逆v               左と同じ     abut の u (2)子音  ch      tとsh(sの両端を持って引き延ばしたもの)左と同じ   chin sh s の両端を持って引き延ばしたもの  左と同じ     shy  th       O の中に横棒           左と同じ  thin th に下線   o の上にx             左と同じ     the  zh        3               左と同じ     vision だいたいこれでいけると思います。IPA でも bet の母音を逆3(エプシロン)で書く人も e を使う人もいて必ずしも一致しているわけではありませんが。ここではウェブスターとロングマンに焦点を当てました。まあお使いになりながら間違いがあったら訂正してください。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2

色々調べて、いざ回答を投書しようとしたら、権威のあるSPSさんが既に良い回答をされてますので、重複になりますが書いて見ます。 通常日本で出版されている、伝統のある英和辞典など、例えば研究社や三省堂は発音記号がほぼ同じでいわゆるIPAを使用しています。 従って、発音を学習される場合だけは、日本製の辞書が一番扱いやすいとおもいます。 外国製の英英辞典などは、発音よりは単語の意味に重点をおいていますので。 日本の国語辞典など、発音が書いてないのと同じですね。 私は英英辞典はONLINEで使用しますが、質問者さんのおっしゃるように、発音記号がそれぞれ異なるのでややこしいですね。 対応表のようなものがありましたらお教えください。>>> 外国製の英英辞典が一種類の発音記号で統一されているなら、IPAとの対応表も作成できますが、種々あるので対応表を作ると、かえって複雑になります。 ですから、各英英辞典ごとにPHONETIC GUIDEが載っていますので、横に対応させるより、各辞典ごとに縦に覚えることをお勧めします。 下記の三つのサイトは、上からOXFORD/LONGMAN/WEBSTERのそれぞれの発音ガイドを示したものです。 http://www.askoxford.com/contactus/wotd/pron/ http://www.ldoceonline.com/howtouse.html http://www.merriam-webster.com/pronsymbols.html 以上ご参考まで

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

早速回答して下さり、大変有難うございます。 おまけに、OXFORD/LONGMAN/WEBSTERそれぞれの リンクまで付けて下さり、非常に助かります。 それらを理解して結局慣れるしかないんでしょうね。 有難うございました。

  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (14775/31469)

 英和のような二国語辞典は、たとえば、英語を知らない人が、対象です。だから英語圏から見て外国人のために書いてあるため、国際発音記号(IPA: International Phonetic Alphabet)などが使われます。日本製の英語辞書(和英、英和、英英)はですから、発音符号に慣れた人には使い易い記号が使われています。  英語圏で出ている英英辞典は、すでに定義が英語で読める、英語を知っている人が、対象です。既に知っているネイティブに発音を書く必要はありません。手元にPOD(Pocket Oxford Dictionary)の7版がありますが。発音が全然書いてない語は珍しくありません。  英語圏には国際発音記号が出来る前に、普通のスペルを基にして発音を表記する習慣がありました。Longman や Webster は、この伝統に従っています。慣れればそんなに難しいものではありませんが、見慣れない間は戸惑います。  オックスフォードは、この方法から、IPA に変え、長い母音は:のような点二つで表しています。同じ長母音はウトェブスターなどでは横棒を母音記号の上に書いて表します。  発音は耳から入れる物です。ロングマンには音が聞けるようになっていますから、それを利用なさるといいでしょう。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

早速のご回答どうも有難うございました。 英英辞典の発音と綴りの表を参考にしたり、音声の入った電子辞書で 実際に音を聞いたりしながら、コツコツ慣れていこうと思います。

関連するQ&A

  • 英語辞書ソフトで発音記号

    英語辞書ソフトで発音記号が表記されるものは無いでしょうか? 職場で使用したいので発音が聞けるよりは発音記号で見たいのです 英和でも英英でもかまいません どなたかご存知の方教えてください よろしくお願いします

  • 英語の発音、英英辞典の発音記号について

    英語(アメリカ)の発音記号をチェックするのに Longmanの英英辞典を見ているんですが、 上と下に2つ記号が出てくる単語がありますよね? 例えば、Rocketのeの部分とかBelieveの最初のeとか。 これはどっちで発音してもいいという事ですか? 実際に単語を聴いてみると、曖昧母音の方で発音している事が多いように聴こえたんですが、ちょっと自信ありません。 人によって違うんでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 英語の発音記号 /i/,/I/について

    英語の発音記号について質問です! i には、/i/,/I/の二種類がありますね?このちがいがわかりません。本によっては、「辞書によっては/i/を/I/と表記することがあります。」という注意書きが あるのですが、私の持っているジーニアス英和辞典でbabyを調べると、/beIbi/と/i/,/I/の両方が同時にのっています。ということは、この二つには違いがあるということだと思うのですが…誰かご存知の方教えてください!(なるべく簡単に!!) ※/I/は、エルではありません。アイの大文字みたいな発音記号のことです。念のため。

  • 英和辞書の発音記号で [r] と r の発音を囲む

    英和辞書で work の発音記号が w∂:[r]k となっているのが納得できません。w∂:rk と すべきだと思います。 --------------- 去年の 10 月位から英語で spell に r が入っているとき、その r が発音されているこ とが大部分だと気付きました。それまでは聞き取れなかったのですが、work, western や government などの r は発音されていることが殆どです。それまでは r の音にマス クが掛かってしまっていて曖昧母音 ∂ の音しか聞き取れていませんでした。 一方で英和辞書の work の発音記号は w∂:[r]k のように [r]:括弧つきの r になって います。これは r が発音されるときと発音されないときの両方があるとの意味のようで す。昔の英語の参考書にはイギリス人は r を発音しないなどと書いてあったのを記憶し ていますが、現在の私の耳はイギリス人でも work の r を発音するのが大部分であると 聞き取っています。 非常に早口で喋るなどでは w∂k になる方もいるでしょうが、その時でも wrk と発音し ているほうが大多数だと思います。ただ r 子音単独の音に慣れていない日本人には w∂ k に聞こえてしまうのも理解できます。以前の私が そうでした。 私は work の発音記号は w∂:rk とすべきだと思います。でも英和辞書は w∂:[r]k と なっています。これは可笑しいと思っているのですが、何か w∂:[r]k とする理由があ るのでしょうか?

  • 発音記号の出る英和辞典

    無料のlinux用の英和辞典ソフトを探しています。 もしご存知の方いらっしゃれば教えてください。 ググッて出てくる辞書ソフトはどれも発音記号が掲載されて いないものばかりで困っております。できればウェブにアクセス して結果を返す形式ではなく、辞書データをローカルに 落としてネット環境が無くとも辞書が使えるソフトを 探しております。

  • 発音記号の起源は?

    日本の学校の教科書では、発音記号が幅を利かせていますが、米国ではあまり見られないと聞きます。昔使用していた英英辞書(Websterだったか?)には、発音記号ではなく、典型的な他の単語のこの部分の発音と同じというような表示だった記憶があります。 質問ですが、日本でよく使われている発音記号の起源は? そして英国、米国での使用状況は? また発音記号は英語でなんという? よろしくお願いします。

  • 英和辞典の発音記号で、/a/と/a:/と/逆c:/ は区別しなくてもい

    英和辞典の発音記号で、/a/と/a:/と/逆c:/ は区別しなくてもいいか区別すべきか? 米英語では、日本の辞書ではたいてい、 /a/ 例 nod /a:/ 例 father /逆c:/ 例 caught という3種類の区別をしてますが、 ●日本人英語学習者用の英和辞典では、これら3つの区別は無くして1つにしてしまってもいいと思いますか? (いわゆるcaught-cot mergerを日本の辞書の反映してもいいという考え方。) ●それとも3つ、又は/a/と/逆c:/の2つは区別した方がいいと思いますか? (caught-cot mergerを日本の辞書の反映しない方がいいという考え方。) できればそのように考える理由も書いていただけると助かります。 ※ あくまで米英語の話です。英では話は全く変わってきますので。 ちなみに私自身は、まだどちらがいいと主張できる決定的な証拠は持ってませんが、 どちらかと言えば、様々な理由から、 3つとも一緒にした方が、色々とメリットがあり、 3つ、又は2つを分ける方がデメリットは大きいのではと考えています。

  • 英語の発音記号は日本人のためのものでしょうか

    はじめまして。 学校で習う英語の発音記号は日本人のためのものでしょうか。 日本の学校で習う英語の発音記号は、アメリカの学校でアメリカ人も習うのでしょうか。 日本語の国語辞典に日本語の発音の仕方が載ってないのと同様に、アメリカ人が使う英語の辞書(アメリカ人の国語辞典?)にも発音の仕方が載っていないのではと思っております。 どうか教えていただきたく、お願い致します。

  • 発音記号について

    発音記号について floutの発音記号はfla'ut octopusの発音記号は?'kt?p?sですが、 発音記号のaと?の違いは何でしょうか。 barrenの発音記号はb?'r?n motherの発音記号はm?'??rですが、 発音記号?と?の違いは何でしょうか。 (このフォームに表示すると同様に見えますが、 辞書を使うとbarrenの?は右に斜めになっていて、 motherの?はまっすぐになっています。) 細かい所ですが、おわかりでしたら教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 発音記号について教えてください。

    発音記号について教えてください。 同じ英単語で辞書や本ごとに発音記号が異なる場合があるのは どうしてでしょうか? また"r"や"e"が逆さまになった発音記号などで、 斜体のものと斜体じゃないものとどのように異なるのでしょうか? どうかよろしくお願いいたします。