• 締切済み

辞書による発音記号の違い

英語の発音記号について教えて下さい。 英和辞典だけを使っているときは、発音記号は共通と思っていましたが、 最近、英英辞典を引くようになって発音記号が辞書によって(?)違うのに 気付きました。 LONGMANの英英辞典は、英和辞典で慣れていた発音記号と違いますし、 OXFORDでは、またさらに違っていて、混乱しています。 対応表のようなものがありましたらお教えください。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.4

 投稿した時は、表になっていましたが、今見ると、縦に並んでいませんね。コピペなさってタブをお使いになると復元できると思います。  済みませんでした。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.3

 #2さんが大変参考になるサイトを挙げて下さいましたので、簡単な対照表を作りました。 (1)いちばんの問題は、母音の表記です。なにしろ普通のアルファベットには5つ(i e a o u)しかないのに所帯の大きい英語の母音を、書き表そうとすれば、ウェブスターのように棒やら点(一つと二つ)をくっつける必要があります。左がいちばん変わり者のウェブスター、次がロングマン、右が国際発音符号です。   Webster Longman IPA        例  a そのまま    a と e のくっついたもの    左と同じ  cat  a 上に横棒    ei 左と同じ ace  a 上に点二つ    -              逆a mop(米式発音)英式は逆c  e そのまま    e 左と同じ      bet  e 上に棒     i: 左と同じ easy  i そのまま    頭に点のないi 左と同じ      hit  i 上に棒     ai 左と同じ ice  o 上に棒     ou 左と同じ go  o 上に点一つ 逆c              左と同じ law        u 上に点一つ   尻尾のないu    u       foot  u 上に点二つ   u               左と同じ     loot  逆e        逆e              左と同じ     abut の a  ’逆e 逆v               左と同じ     abut の u (2)子音  ch      tとsh(sの両端を持って引き延ばしたもの)左と同じ   chin sh s の両端を持って引き延ばしたもの  左と同じ     shy  th       O の中に横棒           左と同じ  thin th に下線   o の上にx             左と同じ     the  zh        3               左と同じ     vision だいたいこれでいけると思います。IPA でも bet の母音を逆3(エプシロン)で書く人も e を使う人もいて必ずしも一致しているわけではありませんが。ここではウェブスターとロングマンに焦点を当てました。まあお使いになりながら間違いがあったら訂正してください。

  • mickeyzz
  • ベストアンサー率49% (234/471)
回答No.2

色々調べて、いざ回答を投書しようとしたら、権威のあるSPSさんが既に良い回答をされてますので、重複になりますが書いて見ます。 通常日本で出版されている、伝統のある英和辞典など、例えば研究社や三省堂は発音記号がほぼ同じでいわゆるIPAを使用しています。 従って、発音を学習される場合だけは、日本製の辞書が一番扱いやすいとおもいます。 外国製の英英辞典などは、発音よりは単語の意味に重点をおいていますので。 日本の国語辞典など、発音が書いてないのと同じですね。 私は英英辞典はONLINEで使用しますが、質問者さんのおっしゃるように、発音記号がそれぞれ異なるのでややこしいですね。 対応表のようなものがありましたらお教えください。>>> 外国製の英英辞典が一種類の発音記号で統一されているなら、IPAとの対応表も作成できますが、種々あるので対応表を作ると、かえって複雑になります。 ですから、各英英辞典ごとにPHONETIC GUIDEが載っていますので、横に対応させるより、各辞典ごとに縦に覚えることをお勧めします。 下記の三つのサイトは、上からOXFORD/LONGMAN/WEBSTERのそれぞれの発音ガイドを示したものです。 http://www.askoxford.com/contactus/wotd/pron/ http://www.ldoceonline.com/howtouse.html http://www.merriam-webster.com/pronsymbols.html 以上ご参考まで

funitarou
質問者

お礼

早速回答して下さり、大変有難うございます。 おまけに、OXFORD/LONGMAN/WEBSTERそれぞれの リンクまで付けて下さり、非常に助かります。 それらを理解して結局慣れるしかないんでしょうね。 有難うございました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 英和のような二国語辞典は、たとえば、英語を知らない人が、対象です。だから英語圏から見て外国人のために書いてあるため、国際発音記号(IPA: International Phonetic Alphabet)などが使われます。日本製の英語辞書(和英、英和、英英)はですから、発音符号に慣れた人には使い易い記号が使われています。  英語圏で出ている英英辞典は、すでに定義が英語で読める、英語を知っている人が、対象です。既に知っているネイティブに発音を書く必要はありません。手元にPOD(Pocket Oxford Dictionary)の7版がありますが。発音が全然書いてない語は珍しくありません。  英語圏には国際発音記号が出来る前に、普通のスペルを基にして発音を表記する習慣がありました。Longman や Webster は、この伝統に従っています。慣れればそんなに難しいものではありませんが、見慣れない間は戸惑います。  オックスフォードは、この方法から、IPA に変え、長い母音は:のような点二つで表しています。同じ長母音はウトェブスターなどでは横棒を母音記号の上に書いて表します。  発音は耳から入れる物です。ロングマンには音が聞けるようになっていますから、それを利用なさるといいでしょう。

funitarou
質問者

お礼

早速のご回答どうも有難うございました。 英英辞典の発音と綴りの表を参考にしたり、音声の入った電子辞書で 実際に音を聞いたりしながら、コツコツ慣れていこうと思います。

関連するQ&A

  • 英語辞書ソフトで発音記号

    英語辞書ソフトで発音記号が表記されるものは無いでしょうか? 職場で使用したいので発音が聞けるよりは発音記号で見たいのです 英和でも英英でもかまいません どなたかご存知の方教えてください よろしくお願いします

  • 電子辞書で「発音記号表」は見ることができるのですか

    英和辞典が入った電子辞書を使っています。紙の辞書に載っている 1.発音記号表 2.使い方 3.不規則動詞活用表 などは電子辞書でも見ることはできるのでしょうか? 特に、1.発音記号表について教えてください。辞書によって表記法が違いがあるので気になっています。

  • 英語の発音、英英辞典の発音記号について

    英語(アメリカ)の発音記号をチェックするのに Longmanの英英辞典を見ているんですが、 上と下に2つ記号が出てくる単語がありますよね? 例えば、Rocketのeの部分とかBelieveの最初のeとか。 これはどっちで発音してもいいという事ですか? 実際に単語を聴いてみると、曖昧母音の方で発音している事が多いように聴こえたんですが、ちょっと自信ありません。 人によって違うんでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 英語の発音記号は、紛らわしすぎませんか?

    英和辞典には発音記号が使われ、英語の授業では、発音記号を覚えることを促されているようですが、 少なくとも私の経験では、中高時代は全く読めず、ネイティブからフォニックス等をしっかり習い、言語学を仕事にするようになったからようやく読めるようになりました。 実際、英和辞典等の発音記号を有効に活用してる英語学習者はどのくらいいるのでしょうか? 以下から選んでいただいて、よかったら意見も書いていただけると助かります。 1. 発音記号で、全ての英語の子音と母音を問題なく読める。超便利。 2. 読めない記号も多いが、読める記号もあるので、多少活用してる。 3. 全然読めない。もっと簡単で読みやすいものがあればそれに代えてほしい。 4. 全然読めないし、発音なんか興味ない。

  • 英和辞書 英英辞書それと電子辞書のこと

    英語が使えるようになりたいなと日々勉強するものです。 辞書の買い替えについて、教えてください。 なるべく英語で考えるのがいいと思いLongman英英辞書というのを普段使っていてとても便利に しているのですが、やはり日本語でいうとなんだろう、というときもあって英和辞書をひきます。 ただ、その英和辞書の例文が古く実用的でなくわかりづらいなと思うことがあります。 そこでお聞きしたいのは 1 15年以上前の古い英和辞書はもう買い替えるべきなのか  (おススメの英和辞書があれば教えてください) 2 英語を上達したいならなるべく英英辞書中心に使って英和辞書を買い換えるほどのことはないのか 3 英英、英和、国語を兼ね備える電子辞書は本の辞書と比べて使い勝手はどうですか? ご意見、ご存知のことがあればおしえてください。

  • 発音も聞ける辞書ソフトを教えていただきたいのですが。(できれば医科学系も)

    現在、実際に発音のきける英語辞書を探しています。英英でも英和でもよいです。今現在、私が愛用しているのはCollinsのCOBUILDの英語学習者用の英英辞書です。CD-ROM版をハードディスクにいれて使用しているのですが、収録語彙数が少ないので、もっと多いものを探しています。また、自分は医学系やライフサイエンス系の文章を読む機会が多いため、医学辞典のステッドマンや、英辞朗も使用しており、語彙数が豊富で大変重宝しているのですが、発音のややこしいものが多いため、実際の発音が聞いてみたいのです。よろしくお願いします。

  • 英和辞書の選び方

    英和辞書の選び方 高校一年生ですが、英和辞書を買うのに迷って下ります。授業で必要なので、早めに手に入れたいのですが、どれを買って良いものか・・・。大学受験にも対応しているものが欲しいのですが、近所の本屋で店員さんに聞いたら、発音辞典とか英英辞典とかそういうものを紹介されてしまいました。もう一度聞きなおすのも気まずいし、どうしたら良いでしょうか?おすすめとかあったら教えてください。

  • 英英付き電子辞書をお使いの方、教えてください。

    英英付きの電子辞書の購入を検討中です。 Longman か Oxford の英英と、プログレッシブかジーニアスの英和・和英が 付いているもの・・・と思っています。 どの辞書が入っているかということ以外に、スクロールの速さや画面の大きさ など、実際に使っておられる方でないとわからないようなこと、実際に使って みて感じておられることをお聞かせいただければありがたいです。 ちなみに、シャープから今月2機種が新しく出るので(Oxford英英+グランド コンサイス英和+ジーニアス和英、Oxford英英+ジーニアス英和+ジーニアス 和英)、こちらでご意見を伺った上で、その新機種も視野に入れて検討しようと 思っております。 よろしくお願いします。

  • squirrel の発音 イギリス英語

    squirrel(りす)のイギリス英語の発音について質問があります。 オックスフォード英英辞典に付いているCDでは、スクィロルと聞こえます(カタカナで表現するのは難しいのですが。) ケンブリッジ英英辞典のCDでは、スクロルと聞こえます。 オックスフォードのほうが“ク”のあとに“ィ”の音がやや聞こえます。 同じイギリス英語の発音でも微妙に違うのですが、どちらがより正統の発音とかあるのでしょうか?

  • 英語の電子辞書、オックスフォードとロングマンについて

    今年の春から大学生になるので、前々から欲しいと思っていた電子辞書を購入したいと思います。長く使えるものを買いたいので、多機能タイプを検討しています。 今CASIOのEX-wordを買おうかと思っているのですが、二つのタイプで悩んでいます。収録されているものの違いとしては、 (1)AZ-SW9100:ロングマン現代英英・ジーニアス英和辞典 (2)AZ-SW9400:オックスフォード英英・ジーニアス英和''大''辞典 が大きな違いで、残りの機能は同じような感じです。どちらにもリーダーズは入っています。(1)のほうが若干安めなのですが、辞書の容量がロングマン<オックスフォードということなのでしょうか??オックスフォードは英語が母国語の方も使われるということを耳にしたのですが・・。 イギリス英語、アメリカ英語のどちらに重点をおいているかも違うのでしょうか?私的にはアメリカ英語を学びたいと思っています。 だらだらと申し訳ありませんが、回答お願いいたします。