• 締切済み

統計学について教えてください。

みなさん、こんにちは。 現在アメリカの通信大学でビジネスを勉強しており、 統計学のコースを受けているのですがさっぱりわかりません。。。 下記お分かりの方計算方法(手動?エクセル?)を教えて頂けないでしょうか。 質問 A社はハニー味の歯磨きをを開発し、10人に試してもらいました。6名は好きと答え、4名は好きではないという答えでした。また、A社はランダムにその10名から4名にインタビューも実行しました。そのインタビューを受ける4名が、2名は好きと答えた人、残り2名は嫌いと答えた人になる可能性はどれだけありますか。 CompanyA recently developed a new toothpaste flavored with honey. It tested a group of ten people. Six of the group said they liked the new flavor, and the remaining four indicated they definitely did not. Four of the ten are selected to participate in an in-depth interview. What is the probability that of those selected for the in-depth interview two liked the new flavor and two did not?

みんなの回答

  • Peechyan
  • ベストアンサー率69% (34/49)
回答No.4

あまりにも納得いかなかったので、2項分布が使えなかった理由を調べてみました。 で、分かった事は、母集団のサイズが小さくて、しかも取ったものを元に戻さない(非復元抽出)だと、2項分布が使えなくなって、超幾何分布(hypergeometric distribution)を使わなければならないようです。 だから、もし設問が、「A社はハニー味の歯磨きをを開発し、100人に試してもらいました。60名は好きと答え、40名は好きではないという答えでした。また、A社はランダムにその100名から4名にインタビューも実行しました。そのインタビューを受ける4名が、2名は好きと答えた人、残り2名は嫌いと答えた人になる可能性はどれだけありますか。」だったら、2項分布でよかったのです。4人だったら、標本の4%で、5%に満たないですからね。 私も直感的にですが、一番最初に調査する母集団の数が少なすぎるなぁと思っていたので、設問に問題あるんじゃないかと疑っていたのですが、設問のトラップに見事はまったようです。 以下は、超幾何分布を適用すべきケースについての説明です ========================= Recall that one of the criteria for the binomial distribution is that the probability of success remains the same from trial to trial. Since the probability of success does not remain the same from trial to trial when sampling is from a relatively small population without replacement, the binomial distribution should not be used. Instead, the hypergeometric distribution is applied. Therefore, (1) if a sample is selected from a finite population without replacement and (2) if the size of the sample n is more than 5 percent of the size of the population N, then the hypergeometric distribution is used to determine the probability of a specified number of successes or failures. It is especially appropriate when the size of the population is small. ============================================================= うん。納得納得。

  • Peechyan
  • ベストアンサー率69% (34/49)
回答No.3

2項分布を使って答えを書いた者なのですが、ネットを検索したら、以下のようなワードの文章を見つけました。それによると、No.2の方の(6C2)(4C2)/(10C4)が正しいようです。 ○ 見つけた文章 ------------------------------------------------- Colgate-Palmolive, Inc., recently developed a new toothpaste flavored with honey. It tested a group of ten people. Six of the group said they liked the new flavor, and the remaining four indicated they definitely did not. Four of the ten are selected to participate in an in-depth interview. What is the probability that of those selected for the in-depth interview two liked the new flavor and two did not? This is a Hypergeometric distribution with N = 10, k = 6, n = 4, x = 2 P(x: N, n, k) = C(k, x) * C(N - k, n - x) / C(N, n)P(2: 10, 4, 6) = C(6, 2) * C(10 - 6, 4 - 2) / C(10, 4) = C(6, 2) * C(4, 2) / C(10, 4) = 15 * 6 / 210 = 3/7 = 0.4286 The probability is 0.4286. ------------------------------------------------- 参考までに、この問題を日本でよくあるタイプの問題に直すと、 箱の中に赤球6個と白球4個の合計10個の玉が入っている。今、箱の中の玉を良くかき混ぜて、同時に4個取り出すとする。この時、赤球2個、白球2個が取り出される確率を求めよ。 (6C2)(4C2)/(10C4)=3/7 が正解になります。 で、ちょっとばかり言い訳させてもらいますと、 (6C2)(4C2)/(10C4)もちらっと思ったんですが、統計学で{好き/嫌い}ということで、2項分布だろうと、若干空気を読んだところもありますといいますか。。 もうひとつ、2項分布ではダメだった理由として、  1) 好き・嫌いの確率が「長年の経験から、事前に分かっている」という条件が付いていない事  2) 元々のサンプルからインタビューを受ける人を抽出した事 が挙げられるのかなと思っています。。 まぁ、私は残念でしたが、取り敢えず解決ですね。今後もめげずに頑張ります。

  • alice_44
  • ベストアンサー率44% (2109/4759)
回答No.2

統計の問題かねぇ? (6C2)(4C2)/(10C4) でしょ。

  • Peechyan
  • ベストアンサー率69% (34/49)
回答No.1

まず、この問題のタイプなんですけど、統計学では2項分布(Binominal Distribution)とか、2項確率といわれるジャンルの問題です。平たく言うと、’Yes / No’とか’裏/表’などの二通りの答えの可能性がある場合にこの分布が適用されます。 ■ 手計算 ○ まず、母集団(10人)の中の好き、好きでないの確率を求めます。  ハニーが好きという事象をHとおく。よって、P(H)=6[人]/10[人]=3/5 となる。  ハニーが好きでないという事象をHバーとおく(Hの上に横棒が書いてある)。  P(Hバー)=1-3/5=2/5 ○ 次に、母集団から’ランダムに’選ばれた4人の中での二項確率を求めます。 母集団(10[人])において、P(H)=3/5、P(Hバー)=2/5であるから、 この10名のうちからランダムに4人のサンプルを選ぶと、インタビューを受ける4名が、 2名は好きと答えた人、残り2名は嫌いと答えた人になる可能性は2項分布Bin(4, 3/5)に従う。   よって、P(4人のうち好きと答える人が2人) = 4C2 * (3/5)^2 * (2/5)^4-2 = 6*9/25*4/25=216/625 = 0.3456 * ここで、4C2は、組み合わせを表しており、2項係数とも呼ばれます。 ■ 同じ事をエクセルでやる: エクセルでは、二項分布の計算は、BINOMDIST関数を使います。 P(4人のうち好きと答える人が2人)=BINOMDIST(2,4,0.6,FALSE) 同じ答えが出ました。 なお、関数の書式は、BINOMDIST(成功数、試行回数、成功率、関数形式)となっており、 (1) 成功数:好きと答える人が2人なので、2 (2) 試行回数:サンプル数が4人なので、4 (3) 成功率:ハニーが好きな人の確率 P(H)=3/5=0.6 となります。 (4) 関数形式:Trueとすると、累積確率になるので、この場合はFalseにします。

関連するQ&A

  • 英訳

    エースを一番大きいカードにするのはわかるのですが、そのあとの意味がわかりません。 The experiment consist of drawing one or two cards from an ordinary deck of playing cards, i.e., the deck has 4 suits with 13 cards per suit. Consider an Ace to be the highest card but not a face card. Only one card is selected in Parts 1-8. In Part 9 two cards are selected with replacement and in Part 10 two cards are selected without replacement. For the following events, find the probability each occurs.

  • 英語文法の質問です!

    1 The president of the board objected () to several of the conditions listed in the initial contract. 1 strong 2 stronger 3 strongly 4 strength Your selection will arrive in seven to ten days and will be followed by () deliveries every six weeks. 1 mutual 2 thorough 3 additional 4 momentary A hotel shuttle will be available, but you are also welcome to arrange for your () transportation to the conference. 1 any 2 own 3 besides 4 directly The advertising campaign for the new Cool Fizz soft drink will feature flavor () price. 1 rather than 2 in the event of 3 except for 4 as for () of the shipment should be expected within ten day. 1 Receive 2 Received 3 Receivable 4 Receipt Member are a vital part of the Global Musicians' Association, and finding ways to increase membership should be a high (). 1 basis 2 force 3 direction 4 priority 宜しくお願いしますm(__)m

  • 和訳してくださいm(_ _)m3

    Several groups of scientists have been working on projects to revive the mammoth. One, for example, is the French explorer, Bernard Buigues, and his team. In December 1997, they used new technology to dig out a mammoth which had been in the Arctic ground for about 23,000 years. Then they carried it by helicopter to a research center in Khatanga, a small in Siberia. What the scientists did in the center was to thaw small parts of the animal and look for clues―that could tell us more about the world of the mammoth. They also wanted to collect DNA from the animal and examine its genetic makeup.

  • 英文の翻訳お願いします。

    アメリカのブーツ屋さんでレッドウイングブーツをオーダーしました。 二色を使って頼んだのですが、多分間違って出来てしまったとのメールなのでしょうか? 大変でも翻訳お願いします。 (rough out leather は革の裏側のスエードの面の事です) We have received your Redwing boots in for order # 16125 and they look great. The only issue is that Redwing has sent them with all black rough out leather instead of the two tone of smooth and rough out you requested. We have recently been receiving your orders like this because a leather configuration of single tone has been selected. Redwing considers any boot two tone if they use a combination rough out and smooth, or use of any combination of different leathers. For future orders two tone must be selected in order to have the boot made correctly. Please let us know if you have any questions. Thank you,

  • 経済英語を訳していただけないでしょうか?

    As my investigation of organizational in these four companies progressed, several important facts became clear. First, a meaningful analysis of the creation of the new administrative from called for accurate knowledge about the firm's previous organization and in fact about its entire administrative history. Second, changes in organizational strusture were intimately related to the ways in which the enterprise had expanded. An evaluation of administrative changes, therefore, demanded a detailed understanding of the company's methods of growth. Third, these patterns of growth, in turn, reflected changes in the over-all American economy, particularly those affecting the market or demand for the enterprise's products. Finally, the reorganizations were influenced by the state of the administrative art in the United States at the time they were being carried out. The first two of these points required further investigation into the history of the four companies selected. The third and fourth called for a broader awareness of the history of the American business economy.

  • 添削してください

    アメリカのキッチン討論?についての文章です。 On July 24, 1959, during the grand opening ceremony of the American National Exhibition in Moscow, Vice President Richard Nixon and Soviet leader Nikita Khrushchev engage in a heated debate about capitalism and communism in the middle of a model kitchen set up for the fair. They held a public discussion comparing the technologies of the two powers. In the debate they discussed household items such as color televisions and in the process reviewed differences in ideology and the quality of life in both countries for the average citizen. ⇨On July 24, 1959, during the grand opening ceremony of the American National Exhibition in Moscow, Vice President Richard Nixon and Soviet leader Nikita Khrushchev engage in a heated debate about capitalism and communism in the middle of a model kitchen set up for the fair. They held a public discussion comparing the technologies of the two powers. In the debate they discussed household items and in the process reviewed differences in ideology. ⇨以降を私なりに短くまとめてみたのですが、こちらの文を添削して欲しいです。 もし、もっと簡単にできるよ、などこの文は省いてもいいんじゃない?などあればそちらも教えて欲しいです。 よろしくお願いします。

  • どなたか翻訳お願いします。

    私事で申し訳ないんですが、表題通りなんです(^^; フランスにいる婚約者が今度日本へきます。 彼はたまに間違った英語を使うんですが 昨日メールをもらい、これはどう訳せばいいでしょうか? >Will it be for exemple convenient to make a reservation in a hotel for the two of us, as I did in France, if we are not maried ?

  • invert

    I have a friend who consistently misspells my name on texts and social media. (It’s written out right there!) I have a simple, four-letter name, of which they invert two of the letters. I have a simple, four-letter name, of which they invert two of the letters. の和訳を教えてください。なぜofという前置詞が使われているのでしょうか?よろしくお願いします

  • 文法が正しいがチェックお願いします。

    He applied for a new job, and the company called him in for an interview.

  • 準備が間に合わないので経済英語の訳をお願いします。

    下記の部分が間に合いません・・・。 訳をお願いします・・・。 少々長いですが優しい方の回答お待ちしてます・・。 As studies in organizational innovation, these stories indicate why du Pont, General Motors, Standard Oil (New Jersey), and Sears, Roebuck enlarged their business, took on new functions, moved into new lines of businesses, and why each such move required a new design for administration. They trace the way in which busy executives worked out, often slowly and painfully, new methods and means for coordinating, appraising, and planning the effective use of vast and varied assortments of men, money, and materials. To make the case studies more meaningful, they are preceded by a broad survey of changing patterns in the growth and administration of the large enterprise in the United States, based on the experience of many of the largest companies. The case studies are then followed, first by a comparative analysis of organizational innovation in the four companies, and then by an estensive investigation into what other industrial enterprise accepted or rejected the new "decentralized" structure, and why and how they did so.