- 締切済み
頂いたこのメッセージの日本語訳をお願いします
私はYoutubeで動画を投稿しているのですが、その私の動画に対してアメリカの方から感想というかメッセージを頂いたのですが、英語が分からなくてどういう内容のメッセージなのか全く分からず困っています、ですので頂いた下記の英語のメッセージの日本語訳をお願いいたします。(文字も特殊で機械翻訳できませんでした、得にOが特徴的??です) Υοur Videоs Ηiyа, Јust nоtіcеd оne of your videos on YοuΤube (私の動画のURL), inϲrеdіblе! Ηοwеver, one οf the first things I nоtiϲed while watching уоur video was that not many people hаve vіеԝed it. Ӏt аlmost makes mе angrу tһаt vіdeοs this ɡоod һavеnʿt gоtten the vіeԝs they dеservе. Yοur vіdеοs аrе so much more еntertainіnɡ thаt most οf craр уou fіnd on some peoρlеʻs ϲһannеls, thanks а tοn fоr thаt! Ӏ һаve to say thаt your vidеos are really some of the best Ӏˈve seen οn ΥοuTuƅе. Sо many of the vіdеos оn there аrе suϲh crap, аnd sо many рeоple ԝаtch tһem. I just dоnʽt understand it. Ԍetting vіews usеd tо be а prοblеm for а friеnd of mine. He ԝas finаllу аblе to stаrt getting tοns of views when һe found, becomeviral . ϹΟΜ Βаsicаlly what happens іs thеу send уоu a ton of vіews tο your vidеοs. That һelρs yоu get ranked in thе YouTube search enɡine whіcһ is when уour vіеws ϲan really take off. 以上になります。 日本語訳お願いいたします。 また、まだ返事を返すかどうか決めていませんが、もし返事を返す場合、この内容からした場合どういう返事をしたらよいでしょうか?英語が分からないので最低でも「私は英語が分からないのですが、メッセージありがとうございました。」ぐらい英語で書きたいのですが英訳もよろしければお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- yuaki28081
- ベストアンサー率80% (4/5)
becomeviral.comというサイトの宣伝メッセージです。 メッセージを簡単にまとめると「あなたの動画は素晴らしいのに、再生回数が低いですね。再生回数を増やすために、このサイトを利用してください。」になります。 返事しない方がいいと思いますが、 >>私は英語が分からないのですが、メッセージありがとうございました。 I do not understand English, but thank you for your message.
- sporespore
- ベストアンサー率30% (430/1408)
becomevital.comがあなたを誘っている宣伝メールです。無視されたらどうですか。 あなたのビデオは素晴らしい。でも、見ている人が少ないですね。becomevital.comのメンバーになればより多くの人があなたのすばらしいビデオをもっと見てくれます。なんて内容です。