• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

完了形

完了形についてですが、 A place that has been your home. とても単純な文章で申し訳ございませんが、この場合、[ has been ] は[ なっている ] それとも[ なっていた ] それとも[ だった]、又は他の表現方法があるのでしょうか? 以前、どなたかもおっしゃっておられましたが、日本語には、完了形での時制表現の区別があまりありませんので、使用する時は困惑してしまいます。 ちなみに、[ has been to ~] という用法ではありませんので、[to] は付きません。 宜しくお願い致します。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数6
  • 閲覧数98
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3
  • greeen
  • ベストアンサー率56% (154/272)

>A place that has been your home. とても単純な文章で・・・。 まず、文はふつう主語、述語を持ちますから、厳密な意味では、これは文とは呼べないでしょう。でも、他が省略された文の一部だと考えれば、これも文と言えます。最初からつっこみでごめんなさいね。 完了形には、大きく4つの意味がありますね。 1.完了 2.継続 3.経験 4.結果 現在完了形でしたら、ある過去から現在までの時間を対象としています。 >A place that has been your home. は、完了の意味に解釈すれば、日本語では、 「あなたの故郷(家)となっていたところ」「あなたの故郷(家)だったところ」となりますね。この場合、これから故郷(家)では無くなることを暗示しています。完了するわけですから。 継続の意味に解釈すれば、 「(今までずっと)あなたの故郷(家)になっているところ」と日本語にすればいいですね。「~だった」も可能ですね。「(今までずっと)あなたの故郷(家)であるところ」も可能ですね。 経験と結果の解釈は無理のようですから、上のような日本語が相当すると考えてよろしいかと思います。 ご参考になれば幸いです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご説明いただきまして有難うございます。おっしゃられたように、この文章は他の文章の後に続くフレーズです。 It.....で始まり、... a place that has been your home. という形で1つのフレーズが終了します。

関連するQ&A

  • 完了形について。

    ●My colleague just found out that he has been fired. 私の同僚は自分が解雇されたことを知ったばかりだ。 ・この例文をthat he had been fired.に変えると、和訳またはニュアンスは変わってきますか?  完了形haveとhadの違いは時制だけでしょうか?

  • 完了形の訳し方の違いについて

    1.we have already seen that children will imitate live or filmed aggresive behavior in... 2.several experimental studies have controlled cildren's viewing of television. 完了形には、継続・経験・完了・結果の用法がありますが、私は今までその4つを特に区別せず、ニュアンスで「これまで~であった」「~してきた」等と訳してきました。 でもそれを改め、、語学力向上のためにも訳し分けていきたいと考えています。 ただ、その一方で「用法にこだわると余計に理解できないのでは?」と思っています。 改めて、完了形はどのように訳し分ければいいのか、何らかの判断指標があるのか、 また訳し方によって異なる構造理解を行うのか、私に教えて下さい。

  • 完了形ですが、

    完了形ですが、 Kate has lived in Tokyo for five years ケートは5年間ずっと東京にすんでいる。 これをhas beenに変えて、住んでいたことがあるにしても問題ありませんか?kate has been lived in Tokyo for five years.

その他の回答 (5)

  • 回答No.6
  • greeen
  • ベストアンサー率56% (154/272)

この場で#4の方のご質問に答えるのは、質問者のgoodfeeling さんに対して失礼かも知れませんが、関係があると思いますので答えさせて頂きます。 >She has been dead for ten years. という文を完了の意味に解釈すると 「 彼女は10年間死んでいた ... しかし、もうすぐ生き返りそうだ 」 そうです。ありえます。ちょっとホラーめきますが、お墓の中で眠っていたのに誰かが棺を開けたために、亡霊として生き返った場合とかが考えられます。しかし、普通の場合そういうことはないですから、そういう解釈はしません。ご提示の英文は継続を意味すると同時に、言外に完了の意味をも暗示していると言ったほうがいいでしょう。 完了形には4つの意味があると書きましたのは、基本的に4つの意味を表すことが可能であるけれど、その全てがいつも当てはまるわけではありません。状況によってどれを意味するのかが決定するわけです。上記の例のように、どの意味かはっきり決定するのが難しい場合もあります。 ご参考になれば幸いです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

>この場で#4の方のご質問に答えるのは、質問者のgoodfeeling さんに対して失礼かも知れませんが... ・いえいえ、失礼ではありません。 私も参考にさせていただきました。有難うございます。

  • 回答No.5
  • jojohh
  • ベストアンサー率0% (0/2)

すみません。 問題の文章ですが A place ではなくて the placeじゃないとおかしい気がするのですが・・・ 別のところで質問したほうがよかったですか?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.4
  • kn-coro
  • ベストアンサー率25% (49/192)

#3 の方に質問です。 >> 完了の意味に解釈すれば ...これから故郷(家)では無くなることを暗示しています。完了するわけですから。 → 本当にそうなんでしょうか。だとすると She has been dead for ten years. という文を完了の意味に解釈すると 「 彼女は10年間死んでいた ... しかし、もうすぐ生き返りそうだ 」 という意味になるという事ですか?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2
  • bmiyuz
  • ベストアンサー率27% (18/66)

〔had been〕ではなくて〔has been〕なので、過去の意味・今はもうそうではないという意味の「だった」とはならないと思います。過去からずっと、そして今現在もそうであるというとらえ方になるでしょう。なので、#1さんの訳や「あなたがずっと住んでいる場所」などでいいのではないでしょうか。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

有難うございました。私も同じように[住んでいる場所(または所)]というように最初は解釈したのですが、少し疑問に思いましたので、ご質問させていただきました。 >〔had been〕ではなくて... そうですよね。[had]ではなかったですね。

  • 回答No.1

あなたがずっと棲家(すみか)としている場所 でしょうか あなたがずっと棲家としてきた場所 でも良いのではないでしょうか。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

有難うございました。今回の[has been]につきましては[...としている][...になっている]というようなニュアンスで解釈したいと思います。

関連するQ&A

  • 完了形過去について

    完了形過去について He had never been so poor that he could not buy food. 過去完了の勉強をしています。 現時点の私の認識で過去完了は、 1、ある時を基準にしてそれより前の時間を示す 2、従属節の場合、時制の一致をうけて過去形が過去完了になる 3、仮定法過去で使用 以上の3つの場合に用いるものだと思っています。 しかし、この文は上記3つのどれにも該当しません。 この過去完了はどういった使用法になるのでしょうか。 また、上記3つの使用法に誤認識があれば指摘してください。

  • 過去形内の完了形についてお尋ねします。妥協

    1She told me she has been hospitalized for appendicitis for weeks. 2She told me she had been hospitalized for appendicitis for weeks 3She said to me that~上記と同じ ks固形内での完了形は1でいけば今もまだ数週間入院している、2では単に数週間入院しているとの理解でよろしいでしょうか? また、時制関係から過去形後はThe teacher told his students what had happened to Meg.のように続けるのが通例のように思えますが、has happenedとするすることで、現在もまだメグに何かが起こっているとも表せるとの記述を見受けたのですが、 結局、過去形後の完了形か過去完了化はその状態の継続性や状態の主観又は客観で使いわけるべきなのでしょうか? 解説お願いいたします。 また、余談ですが「仕事にも自分自身にも妥協したくない」と自然な表現も教えていただければ幸いです 宜しくお願いします。

  • 過去形?完了形?

    2つの文の時間の関係による過去形、完了形の使い分けは、前の文の指す行為が先に起こり、後の文の指す行為がその後に起こった場合は前の文も後の文も過去形、後の文の行為がまず起こり、先の文が後に起こった場合は後の文を完了形にするらしいですが、では、 Only those who (were?had been?)ready to die came. のような場合はどちらでしょうか?上記に基づくとwereですが、この場合は2つの文でなく主語の補足と動詞の関係なので、had beenのほうが良いように感じるし、とはいえ、時間関係は明らかだから、わざわざ完了形を使う必要はない様にも感じます。

  • 完了形にする理由!!

    いつもお世話になっております。 早速ですが、質問です。 下記、文章があります。 ---------- Construction on a new wing at the A Museum will resume as soon as additional funding has been arranged. ---------- 上記の「has been arranged」は完了形だと思いますが、完了形にする理由が良く分かりませんでした。 お分かりの方、教えて頂けないでしょうか。 宜しくお願いします。

  • 完了形の英訳がわかりません。

    誰もが勝つと思っていた選手が負けたので私は驚いた。 という文を英訳する問題があったのですが、私はI was surprised that the player who had thought would win was beaten.としたのですが、正解はhadがいりませんでした。 完了形がないと時制の一致で、『勝つと思う選手が負けることに驚いた』となると考えて完了形を入れてみたのですがどこが違うか教えてください!

  • 完了形と完了進行形

    完了形と完了進行形の違いがわかりません・・・ 例えば 1 Bob has written that book for years. 2 Bob has benn writing that book for a month. 3 Bob has written books for years. 4 Bob has been writing books for two years. と文がある時、4つの文に意味の違いがあるのですか・・・? 1 の文章はあまり良くないとネイティブの方に言われたのはなぜなんでしょうか・・・ わかる方おねがいします

  • 完了形

    先ほどアメリカのトークショーのような物を見ていてある司会者が字幕なかったんですが確かにこう言ってたと思います。 that was the first time that one of the best players has ever been tested for Joy. ここはhasと現在完了で良いのでしょうか?? that wasときていて現在完了でも大丈夫なのでしょうか?? すいませんが教えて下さい(T_T)

  • 完了形継続用法について

    完了形継続用法の概念がいまいちよくわかりません。 私は今まで、現在完了継続用法を「過去のある一点から現在までの継続を表す時制」と理解していて、 現在までに動作・状態が完了しているのだと思っていたため、訳し方がおかしいと指摘されました。 例えば、 How long have you lived here?だったら、 過去のある一点から現在までどれぐらいここに住んでいるのかという解釈で、 「あなたはどれぐらいの間ここに住んでいますか?」と訳していました。 これは正しい訳し方だと思います。 ところが、 How long have you been busy?の場合、同じように訳すと、 「あなたはどれぐらいの間忙しいのですか?」となります。 しかしこれだと、日本語の語感的に未来のことを聞いているような気がしてしまって、 「あなたはどれぐらいの間忙しかったのですか?」と訳しました。 過去のある一点から現在までどれぐらい忙しかったのかということを言い表すには、 「忙しい」とするより、「忙しかった」とする方が適するような気がしたのです。 しかし、英語の先生にこれは間違っていると言われてしまいました。 「忙しかった」としてしまうと、過去完了の訳し方になってしまうそうです。 現在完了の継続用法は、現在も継続中の動作・状態を表しているので、 「あなたはどれぐらいの間忙しかったのですか?」と訳してしまうと、 まるで今は忙しくないみたいになってしまうので、現在完了継続用法の訳には適さないそうです。 だから、上記の英文の訳は「あなたはどれぐらいの間忙しいのですか?」とするのが正解だと言われました。 私は今まで現在完了継続用法というのは、「現在も継続中である」という概念を含んでいるということを 知らなかったので、理解の仕方が間違っていたのだなと、その説明でなんとなく理解できました。 しかし、そこで一つ新たな疑問が生じました。 もし、今忙しい状態がちょうど完了したとして(つまり、忙しいという状態が今現在継続中ではない)、 過去のある一点から現在までどれぐらい忙しかったのかを英語聞く場合、 どのような時制を使って表すのでしょうか? 現在完了でしょうか、それとも過去完了になるのでしょうか。 長文でわかりにくい文章で、申し訳ございませんが、 英語の時制に知識のある方、宜しくお願い致します。

  • 完了形の受動態

    英語の文法の勉強をしていて思ったのですが、参考書には完了形の受動態を表す時は〈have+been 過去分詞〉と書いてあったのに、問題集とかを見てみるとどの完了形の受動態の文も、haveではなくてhasになっているのですが、どうしてでしょうか。 基本的なことかもしれないのですが、わからないともやもやするのでよろしくお願いします。

  • 英語の問題(完了形)

    英語の問題(完了形) 私の犬が死んで3年になる My dog (has) been (died) (for) 3 years. ずいぶん久しぶりですね 1)I (have) (been) seen you (for) a long time. 2)It has (been) a long time (since) I (see) you last. どこへ行ってきたのですか。書店まで。 Where (had) you (been)? (I) (had) (been) to the bookstore. 一通り解いてみましたが自信がありません。 間違いの指摘、解説も加えてくださると助かります。 よろしくおねがいします。