- ベストアンサー
「忙しい忙しい」とは地域性がある?英語ではどう表現する?
- 「忙しい忙しい」とは地域性がありますか?祖母(愛知県出身)は、「忙しい忙しい」をなんでもない時にも使っていました。
- この表現は、「I'm in panic」の状況に近いと言えます。
- また、愛知県の方言である「まめなかん」という表現もあります。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
宮城出身の母親(80歳くらい)もしょっちゅう 「忙しい、忙しい」、 「男はただ座っているだけで、良いわね」 と言っています。 はたから見ると、当人がパニクっているだけで 忙しさは感じられません。 (逆に空回りしています) 地域性というよりも年代の問題かと感じています。
その他の回答 (2)
- ahkrkr
- ベストアンサー率35% (109/310)
「忙しい忙しい」に限らず、形容詞を続けて2回言うのは関西弁では普通のことです。 愛知県でも使うのですね。
お礼
>形容詞を続けて2回言う なるほど、、それ自体”地域性”があるのかもしれませんね。 回答ありがとうございます。
- KoalaGold
- ベストアンサー率20% (2539/12475)
確実にあると思います。 ジャマイカやイタリア南部で「忙しい」人は超まれだと思いますしね。 人生楽しまなきゃ、という地域と、人生働いて役に立たなきゃもったいない、人生金さえあれば人に働いてもらえる、等。 日本人は総じて「ホリデー取る暇があるなら働け」と暇の使い方を自問するような状態に自分を置くのが好きじゃ無いですか。 ビーチでゴロンと横になってることができずに、せっせと次の予定を立てたり予約の電話をして、ホテルでもメイドさんの仕事がなくなるくらいに掃除(マイ雑巾持ち込みです)しちゃう人は私だけではない、と信じてます。 どの総理大臣だったか、夫人が皿洗いを全部するというコメントをインタビューで見たときに、女中はいないのか、日本の首相の家庭には!と話題になりました。アメリカだったらあり得ない話ですよね。
お礼
回答ありがとうございます。 私は”マイ雑巾持ち込み”したことないです・・。
補足
回答ありがとうございます。 日本に出稼ぎにきている日系南米人が地方のコミュニティー紙で「日本人はどうして”忙しい”を連発するの?」と質問していたのをみたことがありますが。。(笑) 「国語」にしたのは、つまり”日本国内での地域性”というのを想定してみたんですね。。 たとえば、東北の人や九州の人はそういう表現をしないような気がします。
お礼
>地域性というよりも年代の問題かと あ、確かにそうですね。。 I'm in a hurry, I'm in panic 状態になりやすいのは男性より女性かもしれませんし。。 祖父(静岡出身だから?)は言ってなかったと思います。 回答ありがとうございます。(退会されたようですね・・・)