• ベストアンサー
  • 困ってます

洋楽の和訳について教えてください

趣味で洋楽を和訳しているのですが、 Leona LewisのHappyという曲のサビの部分で使われている What if はどちらの意味なのでしょうか? (1)~したらどうなるか? (2)~したってかまわない ご教授願います。 Happy Leona Lewis Someone once told me that you have to choose What you win or lose, you can't have everything Don't you take chances, you might feel the pain Don't you love in vain 'cause love won't set you free I could stand by the side and watch this life pass me by So unhappy, but safe as could be (*repeat) So what if it hurts me? So what if I break down? So what if this world just throws me off the edge My feet run out of ground? I gotta find my place, I wanna hear my sound Don't care about all the pain in front of me 'Cause I'm just trying to be happy, yaeh Just wanna be happy, ya Holding on tightly, just can't let it go Just trying to play my role, slowly disappear, oh But all these days, they feel like they're the same Just different faces, different names, get me out of here But I can't stand by your side, oh no And watch this life pass me by, pass me by (*repeat) So many terms that I can't see Like I'm a stranger on this road But don't say victim Don't say anything (*repeat) I just wanna be happy...

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数145
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15270/32945)

   問題の表現のある3行を見てみます。 So what if it hurts me? So what if I break down? So what if this world just throws me off the edge     痛いからって関係ない、(私の精神構造が)壊れたって(=気違いになっても)構わない、この世の崖っぷちから振飛ばされたってどうってのよ。     ですから (1)~したらどうなるか? (疑問文) (2)~したってかまわない(平叙文)      (1)が字面の意味、(2)が奥の意味、両者ともに正しく、日本語の反語(例えば、「いったい誰がそんなもの見に行くって言うの」 と言うと(1)のような意味では答えを求めている疑問文のように見えますが、「誰も行かない」という(2)のような平叙文の意味で使われています)と同じです。 

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございます! 分かりやすい解説までしていただいて、 よく理解出来ました!感謝です。

関連するQ&A

  • 歌詞の和訳をお願いいたします。

    I'll bring my love to you… I'll bring my love to you I've been stood up messed around and take for a fool but next time 'round I'm gonna change the rules and I don't care about the things that people say it's you I think about each and every day it's much too late for you to change your ways I can't keep holding on expecting you to stay when you're all alone and if you're feeling down call me I'll be around Whenever you need somebody I'll bring my love to you you don't have to say you love me I just wanna be with you Lost inside your love is where I wanna be I'm just asking you to spend some time with me time and time you say you wanna be free and you can have some fun that's okay with me you will never know just how good I feel the joy inside of me makes me feel so real when you're all alone and if you're feeling down call me I'll be around Whenever you need somebody I'll bring my love to you you don't have to say you love me I just wanna be with you whenever you need somebody I'll bring my love to you you don't have to say you love me I just wanna be with you I'll bring my love to you (I just wanna be with you) I'll bring my love to you (I just wanna be with you) It's much too late for you to change your way I can't keep holding on expecting you to stay when you're all alone and if you're feeling down call me I'll be around Whenever you need somebody I'll bring my love to you you don't have to say you love me I just wanna be with you whenever you need somebody I'll bring my love to you you don't have to say you love me I just wanna be with you Whenever you need somebody I'll bring my love to you you don't have to say you love me I just wanna be with you

  • マリリンモンローの歌詞の訳を教えて

    映画「お熱いのがお好き」でマリリンモンローが歌っていた 「i wanna be loved by you」の訳が知りたいのです。 娘に頼まれて、お手間ですがお願いをします。 I wanna be loved by you Just you, and nobody else, but you I wanna be loved by you alone I wanna be kissed by you Just you, and nobody else, but you I wanna be kissed by you alone I couldn't aspire To anything higher Than to fill the desire To make you my own 以上なんですが、私英語ダメなんです・・・

  • 和訳をお願い致します。

    That's ok ... I'm just happy that I can see you again. I can come to the exit of the JR station. If you take central exit, I'll wait for you there. And I will be in my hotel room before that so you can just use normal email. My room number is Can't wait to see you ...

  • 歌詞の和訳をお願いします

    Don't Turn Around と言う曲なのですが 和訳をお願いします。 (Spoken) I will survive without you... Don't tell me that you wanna leave... Whoa whoa whoa whoa Whoa whoa whoa whoa If you wanna leave I won't beg you to stay And if you gotta go, darling Maybe it's better that way I'm gonna be strong I'm gonna do fine Don't worry about this heart of mine (Spoken) Walk out that door See if I care Go on and go, but Don't turn around 'Cause you're gonna see my heart breaking Don't turn around I don't want you seeing me cry Just walk away It's tearing me apart that you're leaving I'm letting you go But I won't let you know... I won't let you know. Whoa whoa whoa whoa Whoa whoa whoa whoa I won't miss your arms around me Holding me tight (Holding me tight) And if you ever think about me Just know that I'll be alright (I'll be alright) I'm gonna be strong I'm gonna do fine Don't worry about this heart of mine (Spoken) I will survive I'll make it through I'll even learn to live without you Don't turn around 'Cause you're gonna see my heart breaking Don't turn around I don't want you seeing me cry Just walk away It's tearing me apart that you're leaving I'm letting you go But I won't let you know... I wish I could scream out loud That I love you, I wish I could say to you Don't go........ (Spoken) As he walks away He feels the pain getting strong People in your life They don't know what's going on Too proud to turn around He's gone Don't turn around 'Cause you're gonna see my heart breaking Don't turn around I don't want you seeing me cry Just walk away It's tearing me apart that you're leaving I'm letting you go, Baby don't turn around Whoa whoa whoa whoa Don't turn around Whoa whoa whoa whoa Just walk away Whoa whoa whoa whoa It's tearing me apart that you're leaving I'm letting you go Don't turn around Whoa whoa whoa whoa Don't turn around Whoa whoa whoa whoa Just walk away Whoa whoa whoa whoa

  • 洋楽の和訳を助けて下さい

    こんにちは。 先日、 もう解散したらしいですが My Favorite Highway というグループを知り、In My Heart という曲を聴きました。 曲調がとても気に入ったのですが 以下のフレーズの意味がハッキリわかりません i have you in my heart  no distance could keep me apart, love you are the only thing thats keeping my heart still beating cause i just can't let you go even if you wanted to you know that you'll always have my heart and i'm not lettin you go 私の心を打つのはあなただけみたいな雰囲気は分かりますが・・・ 日本ではマイナーなのでしょうか。、 日本語訳してくれたサイト等は見つけられませんでした。。。 英語が得意な方、お力を貸していただけないでしょうか?

  • ある洋楽の歌詞の一部なんですが和訳してください!

    洋楽を自分で和訳していて、参考にしたいので和訳を教えてください。 I ain't gonna lie You look so happy Wish there was something I could still make you feel Every smile makes me wanna fall apart Every laugh is like a bullet to my heart Cause I'm at the end of the room Watching every guy coming at you A friend don't think about you when he's dreaming Or every single minute that he's breathing So why is this so hard to believe A friend won't do it all to try to please you A friend can never kiss you when he sees you And you know I won't [? ] so just please don't call me friend ちなみに歌詞全体は↓です。 http://www.lyricsmode.com/lyrics/i/iyaz/friend.html

  • 和訳お願いします

    i guess that You don't want to talk to me any more:(. but I do wanna be your friend, if you don't mind !

  • 洋楽、和訳歌詞

    R.kerryのyour body's callin'の和訳歌詞を分かる方おしえてください。 Yeah, I don't want you to hold back any longer baby Cause tonight, I'm gonna give you all the little things I know you've been waiting for So, brace yourself and listen I hear you callin', "Here I come baby" To save you, oh oh Baby no more stallin' These hands have been longing to touch you baby And now that you've come around, to seein' it my way You won't regret it baby, and you surely won't forget it baby It's unbelieveable how your body's calling for me I can just hear it callin' callin' for me [1] - My Body's callin' for you My Body's callin' for You My Body's callin' for you My Body's callin' for You Tell me, what's your desire Baby your wish is my deal oh yes it is baby Let me take you higher Show you how you should feel, baby Oh So we speak now and forever hold your body Whatever it is you want from me, baby You see you don't have to say nothing Knowing your body wants something And it's easy for me to see That your body's callin' for me [Repeat 1] I'm listening baby I hear you callin' me I'm listening baby I hear you callin' me I'm listening baby I hear you callin' me I'm listening baby I hear you callin' me [Repeat 1 until fade out]

  • 和訳お願いします

    和訳お願いします ☆Are we friend relations forever? ★non, we will see i don't know if you understand or not i did not understand your question ☆Is it the question that I se nt to you now? ★yes ☆"we will see"you send me? ★yes i don't wanna be friends, i wanna something more ☆but,You did the same answer before. It is that we are friends from now on. I understood it. ★no,don't worry, i don't wanna be just friends ☆と★の会話って最終的に心配するなよみたいな感じで終わっていて、これは会話は成立してるんでしょうか?

  • 翻訳をお願い致します。

    とある曲の歌詞ですが、翻訳をお願い致します。 Sometimes I think that I can kill the world If just for a day But I'd just be stuck with myself again And I don't think I wanna be my only friend