- ベストアンサー
英語としてこの言葉は成り立っていますか?
体育大会の学級応援旗のデザインで、 言葉を載せたいのですが、ひとつの候補として 「we can victory」 があって、、、、 これは英語として、言葉として成り立っていますか? もし変だったら訂正などお願いします!
- kimuchitya-hann
- お礼率96% (25/26)
- 英語
- 回答数3
- ありがとう数4
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
victoryは名詞ですから、we canのあとに動詞としては使えません。victoryの動詞形はありません。なので、we canをベースにするか、victoryをベースにして応援メッセージをつくる必要があります。有名なところでは we can do it! (きっとやれる!)とか go to the victory (勝利に向かって), ready for the victory (勝つ準備は整った) などがあります。
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
1。「we can victory」 があって、、、、これは英語として、言葉として成り立っていますか? いいえ。 2。「we can」を使うなら we can win 「我々は勝つことができる」ですが、普通の解釈では、「勝ち目は無いが(物凄く頑張れば)勝てる」という、陰の意味があります。 「victory」 を使うなら Victory is ours 「勝利は、我らのもの」など、いいんじゃないでしょうか。
お礼
なるほど!分かりました! ご回答ありがとうございます^^
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
残念ながら成立していません。 We are the VICTORY. とされるとよいでしょう。
お礼
ご回答ありがとうございます^^
関連するQ&A
- 「言葉に詰まったら助けてね」を英語で何というでしょう。
「言葉に詰まったら助けてね」を英語で何というでしょう。 こちらが言いたいのに適切な英語が思いつかなくて言えない時、上手く言葉が出ないときには適切な表現を教えて助けてほしい。 ということを英語でどう言ったらよいでしょう。適当な表現をいくつか教えていただけないでしょうか。 実はネイティブの米国人に英語を習っています。ただプロの教師ではなくて素人大学生なので、会話ははずむけれどこちらの表現や文法的な誤りを指摘しれくれません。 こちらが言いたいのに適切な英語が思いつかなくて言えない時、言葉に詰まったときに適切な英語を教えて助けてほしい、、そういうことを英語で伝えたいのです。 When I repeat serious grammatical errors, let me know them. When I can not recall proper English expression and I get silent, would you help me? などを言ってみるのですが、なんか受検英作文みたいですね。 よろしくお願いいします。
- ベストアンサー
- 英語
- 至急、英語に詳しい方お願いします!
至急、英語に詳しい方お願いします! 応援幕を作るのですが 「空(名前)へ届け!」 を英語にするとどれが正しいでしょうか? Reach Sora. Reach for Sora. Arrive to Sora. 「太郎の勝利」 と入れる場合は Victory of Taro. Taro's Victory. どちらが正しいでしょうか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 学校行事か部活動か
高校2年です。 今迷ってることがあります。 体育祭で応援団をするかしないかです。 去年から応援団をしたいと思っていて、今年したいんですけど、応援団になった場合、部活に参加する時間が少なくなります。 体育祭が終わって2週間後には新人戦があります。この新人戦が九州大会に行きやすい唯一の大会です。新人戦は今年までなので、これが、九州大会に行ける可能性の高いラストの大会です。応援団をしたら九州大会に行けない可能性があります。でも、応援団をしなくても行けない可能性も充分にあります。 しかし、来年から応援団は2年生までしかなれないそうです。なので、応援団もラストです。 応援団もしたいし、九州大会にも行きたいです。どうしたらいいのでしょうか。教えてください。また、応援団を諦めるという意見をくださるのならば、私を説得する言葉をください。お願いします。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- 以下の言葉を自然な英語にしたいのですが、合っているかわかりません。
以下の言葉を自然な英語にしたいのですが、合っているかわかりません。 ・「そうだ!~しようよ」の「そうだ!」は I know! ・「~が上手く出来なかったよ」に対して、軽く「残念だったね」と言いたい場合は Oh, well. ・「一緒に~しない?」と訊かれて「いいね!」と言う時は That's nice! 間違えていたり、こっちの方が自然だというのがあれば訂正宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 女の応援団長ってどう思いますか?
私は今高3で今度の体育祭が最後の体育祭になります。 それで最後だし、応援団の応援団長に立候補してみようと考えてるのですが、応援団長って大体男子がやるじゃないですか。 私は女なのですが、、皆さんは応援団長が女だったらどう思いますか?やっぱ変ですかね;;;
- ベストアンサー
- 学校行事・同窓会
- 和訳宜しくお願いいたします
私が1番印象に残っている行事は体育大会です。クラスの皆で応援合戦をしたこと、大きな声を上げて校歌を歌ったこと、体育大会全てが印象に残っています。 でも得に印象に残っているのは応援合戦です。 私は体育大会の前日の練習で頭を打ち、救急車で病院に運ばれました。本番に出れないかもしれない、、、。そんな思いで一日を過ごしました。無事家に帰ってくると、友達から沢山のメールや電話が来ていて驚きました。そしてみんなに勇気付けられました。 無事体育大会には出れましたが学年僥倖にはやはり出れませんでした。応援席からクラスを応援していると、ある友達が『〇〇〇もきなよ!!』 と言ってくれました。結果はあまり良くなかったけど、自分のことを思ってくれている友達のこの言葉に私は涙しました。
- 締切済み
- 英語
- 英語の得意なかたや、訳ができるかた・・。
英語の意味が分からないんですけど この2つのどちらかでも いいので分かるかたは教えて下さい! we can stand up! Let’s we can doing! お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
詳しくありがとうございます! 是非参考にさせていただきます ご回答ありがとうございました^^