• ベストアンサー

英訳をお願いします。

英語に堪能な方お力を貸してください。 「システムに登録されている私の情報が間違えています。 写真を貼付するので情報を修正してください。」 上記の文章を英訳してください。 よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

My information registered in the system is wrong. I have attached a photograph, so please revise the information about me. ☆写真を複数添付した場合は、I have attached some photographs, ... として下さい。

関連するQ&A

  • 英訳をお願いします。

    英語に堪能な方お力を貸してください。 「写真を添付しますので、私のデータをシステムに登録してください。 登録していただきたい名前とメールアドレス、住所は下記にしるしておきます。」 上記の文章の英訳をお願いいたします。

  • 英訳をお願いします

    障子や襖がある家は、今でも日本にたくさんあります。 私の家にも、障子や襖はあります。 ↑上記の文章を、どなたか英語に訳していただけないでしょうか? 英語な堪能な方、よろしくお願いします。

  • 英訳お願いします。

    写真を気に入ってくれた外人さんからメールが来て内容は理解したのですが うまく英語の文章ができないのでお力を貸して下さい。 _ 写真を気に入ってもらえてとても光栄です。 気に入ってもらえた二枚の写真を送りましょうか? あと高解析のデータを必要としないこと、理解したよ。 音楽の制作応援しています。そして楽しみにしてるよ。 こちらの日本語の英訳お願いします。

  • 簡単な文章を英訳して頂けませんか。

    簡単な文章を英訳して頂けませんか。 こんにちは。パソコン用のパーツが壊れたので海外の工場に修理に出す予定です。 そこで以下の文章を英訳してもらえないでしょうか。 『修理または交換をして貰えないなら、私の元へ送り返さずにそちらで破棄して下さい』 外国の方向けにもっと良い表現など有りましたら修正して頂いて構いません。 英語が得意な方、宜しくお願い致します。

  • 英訳してください!!!!!

    『努力は天才に優る』 上記を英訳したいのですが…なるべく短い文章で。 英語ってことわざ的なものがなかなか、いいものが無いですよね(U_U) 教えてくださる方、よろしくお願いします。。。

  • 英訳を教えていただけますでしょうか。

    「今回は1000円でそれを用意できます。 どうなさいますか?」 と英語で書きたいです。英訳を教えてください。 わがまま言って申し訳ございませんが、 翻訳ソフトを使った英語ではなく英語が 堪能な方にご教示いただければ幸いでございます。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 中学生です。 この度、アメリカ人の先生に手紙を書くことになり、英訳作業を頑張っている途中なのですが、 どうも自分の中でしっくりこないといいますか、 あまり良い英訳文が思いつかないので、お力を貸してくだされば幸いです。 英訳したい文章は以下の文章です。 (1)夕食では、とても良い時を過ごすことが出来ました。その時の写真をプレゼントします。 (2)神様があなたを日本に送ってくださったことを感謝しています。 以上です。 (2)の文章はちょっと宗教っぽくなってしまっていますが…。 どうか英訳をお願いします。

  • こちらを英訳お願いします

    こちらの文章を英訳お願いします。 訳していただきたい文を 分かりやすくするために 失礼とは思いましたが、 番号をつけさせていただきました。 (1)あの写真(ネットなどにアップした)は 削除した方がいいかしら? なんか彼女は気を悪くしたような 感じがするの。 それに変な人に絡まれているわ。 彼女によく分からないことを Tweetして、しつこいのよ。 *文脈は関係ありませんが以下の文章 も英訳していただけると助かります。 (2)私はその人をまったく知りません。 なぜあんなことを言って来るのか 理解ができないです。 ⬆️【この場合の「知らない」 面識がない以前に 会ったこともない、まったく 顔も知らなく接したことも ないという「知らない」意味です】 (3)私がSNSをやっているのは 好きな著名人の情報を 知りたいのと、楽しみたいだけです。 本当に遊びでやっているのです、 真剣にやってはいません。 (4)SNSで発せられる言葉など 所詮は戯言だと思っています。 真に受けてケンカなど絶対に したくはないです。他人がしているのを 見るのもいやな気分になります。 (5)誰の言葉かは忘れましたが、 「相手のことを知りたかったら その相手の敵を見よ」という 言葉があります。 それは本当ですね、 同じレベルだからケンカを するのです。 以上です。 多くなってしまいましたが 堪能な方に訳していただき、 きちんと伝えたいのです。 よろしくお願いいたします。

  • 英訳お願いします

    英訳をお願い致します 「あなたが問題を抱え、悩んでいる時に、私は自分の事しか考えられなかった。本当にごめんなさい。私はあなたに何があっても、どんな関係でもいつもあなたを見守っていたいと思っています。」 けんか別れした彼へのメッセージです。普段は日本語で会話していますが 彼の国の言葉で伝えたいのです。 どうか英語に堪能な皆様力をお貸しください。 お願い致します。

  • 英訳お願いします

    下記の文章を英訳お願いします こんにちは。今日も日本は相変わらず寒いです。早くそちらに行きたいです。 えーと 昨日私祖母と祖父の家にあなたから電話がかかってきたみたいですが 普段わたしはそこにいないのでかけないでいただけますか OOOOOOO ←この番号はかけないでください 上記の文章を英訳おねがいします。相手が嫌な気分にならないような英語でお願いします