• ベストアンサー

ウロドウェヨ ケンチャナヨ

そう言っているように聞こえます どういう意味でしょうか

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tarutosan
  • ベストアンサー率23% (1528/6449)
回答No.1

泣いてもいいんですよ かな? 動画は見られない環境です。 ついでに韓国語はそんなに知りませんが(^^;)

rodste
質問者

お礼

回答ありがとうございます

その他の回答 (2)

  • mohumohu23
  • ベストアンサー率37% (438/1176)
回答No.3

何分何秒やっちゅうねん。・・・<#`Д´> まぁたぶんウロドテヨ ケンチャナヨ じゃないのか? 泣いてもいいよ。だいじょうぶ。 

rodste
質問者

お礼

動画の箇所は、13分13秒あたりです

  • fujic-1990
  • ベストアンサー率55% (4505/8062)
回答No.2

 長いので見るのを止めました。悪しからず。  私が本で覚えた「ケンチャナヨ」は、「気にしなくていいよ」「かんけいないよ、大丈夫」的なケンチャナヨです。  本当にそう言っているとは確信していらっしゃらないみたいなので、言っているのはケンチャナヨではないのかもしれませんが。  が、ケンチャナヨだとすると、使い方は日本とは違うそうです。  例えば、ウェイトレスが質問者さんの服にコーヒーをこぼしたような時にも、ウェイトレスが質問者さんに向かって「ケンチャナヨ」と言って、平然としているそうです。  例えば、買った服の内ポケットのクチが縫われていて「物が入らない!」と抗議に行くと、店員が客に向かって「ケンチャナヨ」。んで、ハサミで糸を切る。その糸はどこにつながっているのか、そこを切ると布がどうほつれてくるか調べもせずに。  良く言えば、細かい事は気にしない精神。  これらを称して、「ケンチャナヨ精神」というらしいです。

rodste
質問者

お礼

動画の箇所は、13分13秒あたりです

関連するQ&A