- ベストアンサー
フランス語のわかる方
Qu'est-ce qu'on mange ce soir?という文章で mange にはrとかテギュとかは付きますか?
- tuyuzaki7818
- お礼率100% (3/3)
- その他(語学)
- 回答数3
- ありがとう数4
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 この文は今夜何を食べようか?という現在形の疑問文です。 Qu'est-ce queは何を On mangeは(私たちは)食べる Ce soirは今夜ですね。 この文の動詞であるmangerを、主語onに合わせて現在形の活用をすると、mangeとなります。 なので、この文にはrや、アクサンテギュなどは付きません。 余計かもしれませんがもしmangeにアクサンが付く場合、それはmangerの過去分詞、mangéです。 過去分詞を使うのは複合時制の時だけですので、今回のような場合では必要ありません。 お役に立てましたか?
その他の回答 (2)
- BASKETMM
- ベストアンサー率29% (240/806)
とても便利なサイトがあります。 http://conjugator.reverso.net/conjugation-french.html へ行って下さい。 箱の中にmange と入れて、enter を押すと、 menge がmanger の現在形一人称あるいは三人称であることは表示されます。 命令形にも使えることが分かります。 あなたの勉強が進むにつれ、このサイトの便利さが分かりますから、是非ノートしておいて下さい。 英語の動詞なら http://conjugator.reverso.net/conjugation-english.html
お礼
ご丁寧に有難うございます!勉強頑張ります!
この文は現在形と見ていいと思うので、onという主語に合わせると、mangeという現在形(三人称単数)で問題ないです。「r」が付くと不定詞になってしまいますし、アクサンテギュが付くと過去分詞になるので、どちらも文法的におかしくなります。
お礼
ご丁寧に教えてくださって有難うございます!とっても助かりました~。 フランス語勉強中なので、こんなレベルの低い質問を再びしてしまうかもしれませんが、 ご面倒でなかったらまた教えてください!!
関連するQ&A
- 中級フランス語文法
文法の問題です! 1: 都市名は原則男性名詞ですが、Romeなどは女性名詞です ローマに行く をフランス語で書いてみると、 aller a Rome ではなくて aller en Rome ですよね? 2: 疑問詞+est-ce+疑問詞 は、その後に続く語句は倒置も可能でしょうか というのは、 ピエールは何を食べるの?は、 Qu'est-ce que Pierre mange? の他に、 Qu'est-ce que mange Pierre? という表現があって、 フランス人に聞いたところこれも正しい表現のようです (単純)倒置がここでおこっているのは、やはりPierreが名詞ということも関係しているのでしょうか? Qu'est-ce queとはっきりとこれは目的語だと明示してあるので誤読しなくてすみそうですが… 追伸: この間のフランス語検定で3級を受験したのですが、ほぼ満点で通過しました… ありがとうございます!!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語のqu'est-ce queとque
Qu’est-ce qu’on y achete? (アクサン記号は省略) この文で、« qu’est-ce que » の代わりに « que »を使って書くとどうなりますか? 疑問代名詞« qu’est-ce que » と« que »は同じように使えると思いますが、 書き換えてみたら変な文になりました...。 1.« que »を使うと、主語・動詞の倒置がおこるから、 on y achete → achete-t-on 2. y は動詞の前に置くから、 y achete-t-on 3.文頭にQueを置いて、エリズィオンすると、最終的に Qu’y achete-t-on ? となりました。 あまり美しい発音じゃないし、紛らわしいので、 フランス語圏の人がこのような言い方をするとは思いませんが、 文法的にこれが合っているかどうか知りたいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 初級フランス語の質問を聞いてください。
初級フランス語について幾つか質問させてください Qu'est-ce que vous avez a manger? は、「何か食べるものはありますか?」と訳されている本がありましたが、「あなたは何を食べますか?」だと、どうなりますか? 本来 Comment vous appelez-vous? という筈のところを、Vous etes monsieur...? となっていましたが、Vous etes で名前を尋ねることが出来るのですか? 「cherche」 の三つ目の e は 「エ」 と発音しているように聞こえるのですが、アクサンテギュがないのはどうしてですか?また、アクサンテギュが右下向きだったり、左下向きだったりする違いは何ですか? 初歩的な質問ですが、お願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語文の意味について
Qu'est-ce qu'il y a Pierre ? Tu ne te sens pas bien 意味は「ピエールさん大丈夫?気分が悪いのですか。」と訳してみたのですが、いまいちはっきりしません。 正確な捉え方を教えてください。
- 締切済み
- フランス語
- フランス語の文の意味がつかめません、
C'est pour ça qu'on est amies. 上記の文章ですが、どのように訳すのでしょうか。英語におきかえると、 It is for it that we is friends またそもそもOnは我々と思っていましたが、est単数形のbe 動詞が来ていますが、英語的にはareになるはずと思いますが、混乱しています。この文章の前の文は二人の女性の友人が話をしている状況です。amiesと来るのは前の会話から解りますが、estの後にamieが来るべきではないかとも考えてしまいます。
- ベストアンサー
- フランス語
- フランス語 アポストロフィーについて
フランス語で、アポストロフィーにする場合は l'ecole c'est J'ai qu'il など、母音が続けてくる(重なる)場合ですよね? でも、あるものを見ていたら、 「ce qui est important」(重要なこと) と書いてあったんです。 どうしてqui est と母音が続いているのにアポストロフィーになっていないんでしょうか? 母音が続いていた絵もアポストロフィーにならない場合があるんでしょうか? どなたか教えてください!お願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語が4点分からないです
初心者で独学で勉強しておりますが、4点分からないところがあります。辞書は手元にあります。よろしくお願いしますm(__)m ↓"faites"の原型は何ですか? Que faites-vous?(お仕事は何ですか?) ↓この"faut-il"の意味(原型)は何ですか? Combien de temps faut-il a pied?(歩いてどのくらいかかりますか?) ↓"fait-il"の意味(原型)は何ですか? Quel temps fait-il?(お天気はどうですか?) ↓"est-ce"及び"qu'il"の意味(使い方)が分かりません。 Est-ce qu'il pleut dehors?(外は雨が降っているのですか?)
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
とっても分かりやすく、勉強になりました。本当に有難うございます! フランス語の現在、過去、反過去など、泣きそうになるくらい難しいけど、頑張って勉強します。 ご迷惑でなければまた教えて下さい!!