- ベストアンサー
英語に訳して下さい(>_<)!
SPS700の回答
It was a day before a holiday. I watched a film. It was about a boy as he grew up and it was a good movie. I shed a few tears.
関連するQ&A
- 「楽しみで仕方ない」って英語で何て言いますか?
「楽しみで仕方ない」 とか 「遠足の前日の夜」 とか 「わくわくが止まらない」 などワクワクして楽しみでしょーがない様子を表す英語があれば教えてください。
- 締切済み
- 英語
- シーコールを英語にすると
映画用語の「シーコール」を英語のつづりにすると何でしょうか?(シーコール:映画がヒットした後に続け様で作られる物語のことです。この言葉の反対は「プレコール」です)教えてください!
- 締切済み
- その他(映画)
- 英語ができるかた! 翻訳してください!
私はあなたのことが大好きなんだけど、家で学校のことは話さないでほしいわ。 なぜなら私はそれによって傷ついているし、本当は悲しいのよ。 あなたが私を心配してくれているのはわかるんだけど、それでも家で学校のことは話さないでほしい。 お願い。 一人娘より。 上記の文を、英語に訳してください。m(__)m なるべく、日常会話のように固い感じにならずに。 翻訳ソフトを使ってみましたが、なんか文としておかしいのです。 英語ができる方、どうかよろしくお願いしますm(__)m
- ベストアンサー
- 英語
- お気に入りの映画についてのスピーチで困ってます!
お気に入りの映画についてのスピーチで困ってます! これは昭和時代のある家族の物語です 私はこの映画を観て家族の大切さがわかりました 私はこの映画に感動しました この文をなるべく簡単な英語にしていただきたいのですがもしよかったらお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- 「インターネットで調べてみました。」を英語で
こんにちは。 「私は半信半疑でそれについてインターネットで調べてみました。」 を英文にしたいのですが、辞書を見ても‘調べる’を意味する単語が多くて分からなくなってしまいました。 お手数ですが、英語が得意な方、上記の文を英語にしていただけませんでしょうか。 お願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
すぐの回答有難うございます。 お礼が遅くなりすみません<m(__)m> 言いたいことを英語にするのがとても難しいです。 勉強になりました。 本当に有難うございました<m(__)m>