• ベストアンサー
  • 困ってます

韓国語を日本語に翻訳していただけませんか?

  • 質問No.7363338
  • 閲覧数193
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 59% (189/320)

韓国のアパレルサイトの文字を読みたいのですが、
写真のようになっていてコピーができず
自動翻訳にかけられません。

値段が書いてあるのでしょうか?
書いてあるならどの部部なのか教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 57% (483/843)

 文字の上と下が切れてるところがあるため、一部わからないのですが。

 
 ボニティ
 Bonny Tee

 ネックラインにシャーリングしたレースを
 フリルにように巻いた
 かわいらしいボニティを紹介しちゃいます:)

 片方にはボタンをポンポン
 片方にはリボンを付けた
 アンバランスな感じで
 手作りな(※あつらえたような)風を出しました

 ラグラン(※ ? )袖と ?ラインで
 楽に ?? ボニティは
 パウダーピンクとパウダーブルーの2種類の色です。

 Tip: ひっくり返してお洗濯してください。
 洗濯後、レース部分は ??アイロンを利用してください。


 以上です。
 ※印は、訳者がつけました。
 値段は書いてないですよ☆
お礼コメント
VANILOVE

お礼率 59% (189/320)

わあっ、すごいですね、訳していただきありがとうございます!
値段は書いてないんですか~~!
値段が知りたかったので残念です。

ホームページで服を売る気がないということなのでしょうかねえ。。
投稿日時:2012/03/16 11:24
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ