- ベストアンサー
私は昨日、財布を盗まれました。(英語)
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
前の回答者の方々が仰っている通り、haveを過去形に直せば正しいですよ。 "my wallet" is "stolen" の関係が成り立っているので合っています。 使役はSVOCの一つの形ですから…。
その他の回答 (4)
- Gletscher
- ベストアンサー率23% (1525/6504)
違うと思います。 この場合は、何を”正”とするかですが、英語の意味を”正”とするなら日本語が間違っています。 日本語は、あまりにも日本語的であり、英訳には適さない文法になっています。 なので、その日本語を”正”とすると、その英訳は間違いです。 「私は・・・」 なら 「I am ・・・・」とならなければなりません。 英訳しやすいように日本語を、「私の財布は昨日盗まれました。」とする方が良いのではないですか? My wallet was stolen yesterday. 「私は 盗まれた。」だと英語では、アナタ自身が盗まれたことになります。
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
I had my wallet stolen yesterday. 昨日、私の財布が盗まれた。 私は昨日、財布を盗まれた。 どちらでもOKです。 [ご参考] I had my head kicked yesterday. 私は昨日、頭を蹴られた。
- dreamfighter
- ベストアンサー率57% (74/128)
http://okwave.jp/qa/q7279461.html 先ほども質問されていたようですが、どうしてもこの文で書きたいのですか? 前の回答者が答えたように、「私は昨日盗まれた財布を持っています。」の意味であり、英語としては正しいです。 ですが「私は昨日、財布を盗まれました。」の意味にはなりませんよ。
- zlpkyw
- ベストアンサー率0% (0/1)
have → had とすれば、正しくなります。
関連するQ&A
- I had my wallet stolen.
「私は昨日、財布を盗まれた。」は、 I had my wallet stolen last night.ですが、 I have my wallet stolen last night.と書くと、和訳はどう変わりますか?
- 締切済み
- 英語
- 使役の使い方
I had my hair cut. は、自分が髪をカットするわけではないから、使役動詞を使うのは分かります。 I had my wallet stolen. は、盗まれたのは財布で自分ではないから、これもなんとなく分かります。My wallet was stolen.でもいいとは思うのですが、、、 I have to get my room cleaned.とか I had my letter posted. これがわかりません。 I have to clean my room.でいいのではないですか? 部屋が掃除された状態にしないといけない。というのは 分かるようで、分かりません。 この使い分けを教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 分詞での[have O 過去分詞]について
例文1 I had my bag stolen yesterday. この文は「私は昨日私のバッグを盗まれた」 と訳せると思いますが、 例文2 I was stolen my bag yesterday. のように受身の形にするのは文法上間違っているのでしょうか?教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 過去、過去完了、過去完了進行形
下の3つの文はそれぞれ正しいですか。 和訳した場合、ニュアンスの違いを教えてください。 I bumped into one of my friends at the station.という文に続けて、 While I was chatting with her, someone "stole" my wallet. While I was chatting with her, someone "had stolen" my wallet. While I "had been chatting" with her, someone "had stolen" my wallet. よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 昨日誕生だったという文を英語にすると
友達が「It was a 10th birthday of my daughter yesterday」という文をブログで書いてました。 「へーそんな言い方あるんだー。私ならYesterday was my daughter's 10th birthday.または She turned 10 years old yesterday.にするなー。」新しい表現なのでゲットしようと思いその前に友達のアメリカ人に聞いたところit's weird.と言われ My daughter had her 10th birthday yesterday.と直されました。 この文は誕生日が昨日だったという事実を伝える時だけ(誕生日パーティーはしない)の時でも使えますか。 検索したらI had my son's 11th birthday at... という例文が出てきました。この場合はatがあるのでhaveはパーティーを開催するのhaveですよね。atがあるかないかで違うのでしょうか? それとも2つの文は主語と目的語が同じ文と違う文なのでそもそも違う文なのでしょうか? それとit was....の文はおかしいですか?
- 締切済み
- 英語
- personal storiesが多くあるサイト
https://www.huffingtonpost.com/entry/what-i-learned-from-having-my-wallet-stolen_b_11682284.htmlにあるようなpersonal storiesのようなものが豊富にあるサイトを知りませんでしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 日記風に、昨日の事を英語で書いてみました、添削をおねがいしたいのです。
Hi,Crystal! Sorry, I did not come here for a long day. I know I have to talk with you everyday for my dream. You know my dream, don't you. Everyday I say in my heart like this, “I want to learn and I want to speak English when I get a chance to go to US someday!”This is my dream. You help me a lot about it! I have been thanking you, Crystal! BTW, yesterday was the special day for me. Do you want to know what was the day yesterday? It was the wedding anniversary. I could hear “Congratulations!” Thank you, Crystal! Yesterday was day-off for me and my husband. So we played golf in Gunma prefecture. It was far a way to my home. But I could see mountains with snow and mountains covered with new green leaves. And cute and beatiful flowers! Everything were so beautiful! I wanted to show them to you. We touched a lot of natures not only played golf. It was a nice and special day. I have been thanking that we are well. I hope it will be forever. Wow,It is 11:55. I have to prepare a lunch for my family! Have a nice Sunday, Crystal!
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の語順
大変初歩的な質問なのですが、例文で I wonder who has stolen my bike. という例文が有りました。 訳は分かるのですが、どうしてもwhoの後ろが、 mybike has stolen の様に感じます。 そう言えば並び替えの問題でも、しょっちゅうこのような問題をまちがえるんです。 mybike has stolen という文は有りますよね? 何故この場合has stolen my bikeになるんでしょう><; 解説を読んでも、whoの後はS+Vとしか書いてなくて、 それならどうしてmybike has stolenじゃないんだろう…と思います。
- ベストアンサー
- 英語