• ベストアンサー

メールの最後に添えられていた英文?の意味

昨日前に同じ職場で 仲良くしていただいていた 男性の方(私より年下で たまに職場のみんなで 食べに行ったりしていた) から 久しぶりにメールがきて 「元気にしていますか? ※中略 and.i.close.toyou 」と いう内容で省いた部分は 特に何もない世間話や仕事話 でしたが 一番最後の英語?英文の 意味がわかりません and.i.clore.toyou とはどういう意味でしょうか?

  • cnmcnm
  • お礼率98% (191/193)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • rairasan
  • ベストアンサー率50% (4/8)
回答No.1

いつも君のそばにいるよ ってことじゃないですか? 君の味方だよとか。 日本語にすると 気持ち悪いですが…

cnmcnm
質問者

お礼

回答ありがとうございます 英語が全くできなくて 送られてきたメールの 意味がわからず 返事を返さなかったら 「返事は?」とさっきメール がきたので。 そういう感じの意味 なんですね(^-^;

cnmcnm
質問者

補足

今自分の質問を 読み返したら 二回目のcloseが間違えてclore に なっていました(^-^;

関連するQ&A

  • 英文の意味を教えては下さいませんでしょうか?

    こんにちは。お世話になります。 英語初学者です。 英文を読んでいたら、 Biff,Chip Wilma,and Nadim jumped into the pool. The water was warm. ‟Off you go, ”called Mrs May という英文に出くわしました。 最後の文の意味がいまいちよくわからないのですが、 「プールの岸から離れて泳げ」 ぐらいの意味でよいのでしょうか? どなたか教えては下さいませんでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 英文が意味に沿っているか教えて下さい!!

    自分は歌詞を書いていて、 最近少し英語を勉強し始め、歌詞に英語を加えてみたいと思ったのですが、文法とか、そういうのはよくわからないままなので、自分が色々調べて書いてみた英語が意味をなしているのか、わからない状態です(;´Д`) なら、始めから書くなよ……って話なんですが、挑戦したくなってしまったので、そこら辺は許して下さい。 英語分かる方……、どうか力を貸して下さい。 意味に対して英文が間違ってたら、正しい方に書き直し、また歌詞は改変するつもりです。 以下のが、僕の英文と意味です。 Are you where now, and what doing? (あなたは今、どこでなにをしていますか?) Um…I am doing Rap at under the same sky. (えっと……、僕は同じ空の下でラップをしています) Because, you must be smiling. (だから、笑ってよ) Did you listen to me? (聴いてくれてる?) I am going on for dream. (僕は夢に近づいてるよ) Bye-bye,I will not say. (バイバイなんて言わない) Only, I want your Smile. (ただ、君に笑って欲しいだけ) 下らない質問だな~って思われるでしょうが、僕としては真面目なので(笑) どうか、よろしくお願いします!!

  • 英文の意味を教えては下さいませんでしょうか?

    こんにちは。 お世話になります。 英語初学者です。 英文を読んでいたら、主人公たちがおもちゃのロケットを組み立てる場面で、次のような描写が有りました。 They made a rocket ship out of bits and pieces. 早速ですが、表題にも有りますように、上段の英文の意味が分かりません。 特に、out of bits and piecesの意味がどうしてもとれません。 どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • 英文の意味がわかりません

    「rather than squander my funds on things I did not want and could not」 という英文の意味がわかりません。 どなたか、意味を教えては下さいませんか? 宜しくお願いいたします。

  • この英文の意味を教えてください!!

    この英文の意味を教えてください!! That is how I know you will be a good wife and mother. 外国人男性に自分の結婚観について話したときのセリフです。 また、これには何か特別な意味が込められている可能性がありますか?

  • この英文の意味を教えてください!

    この英文の意味を教えてください! 友人2人がゴルフをしています。その内の一人がゴルフボールを投げた後に一言。 "One good swing and I love this game." この一言の意味がよく分かりません。

  • この英文の意味を教えてはいただけないでしょうか?

    こんにちは。 お世話になります。 英語初学者です。 下記に挙げます英文の意味が理解できず、困り果てております。 And besides, one look at Mama was enough to convince me that protects should I be foolish enough to voice them, would fall upon deaf ears. いったい、この英文はどのような意味なのでしょうか? すべてがちんぷんかんぷんですが、特に、one の意味と、should 以下の文構造と意味がよくわかりません。 この場合のoneは、「ちょっと~した」という意味なのでしょうか? また、convince以下は、 「彼らにそう言うことが十分にばかげていると思われる、無視される可能性が有る抗議だということを分からせた」 となるのでしょうか? 文構造が全くつかめず、辞典で調べた単語をつなぎ合わせ、何とか作り上げた訳ですので、全く自信が有りません。 どなたか、教えては頂けないでしょうか? 宜しくお願い申し上げます。

  • この英文の意味を教えてはいただけないでしょうか?

    こんにちは。 お世話になります。 英語初学者です。 下記に挙げます英文の意味が分からず、困り果てております。 And remember, he is only a farmer,he is not your equal or mine. 上記英文の、「not your equal or mine.」の意味が分りません。 一体、何と言っているのでしょうか? どなたか、教えてはいただけないでしょうか? よろしくお願い申し上げます。

  • この英文の意味を教えてはいただけないでしょうか?

    こんにちは。 お世話になります。 英語初学者です。 英文を読んでいたら、下記のような分があり、困り果てています。 I was devastated that I wasn't going to be staying behind with Poppy. 教えていただきたいのですが、devastateは他動詞なので、that以下はその目的語となっているのでしょうか? それとも、Iが受動態となっているので、by の代わりに使われているのでしょうか? お恥ずかしい話ですが、全く意味をつかむことができず、困り果てております。 どなたか、教えてはいただけないでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • この英文の意味を教えてください。(英語初心者です)

    多分中学生レベルの英語なのですが下記の英文の意味がいまいち理解できません。 下記の英文の意味を教えてください。 If you are registered through a school,I have contacted them,and they will be emailing you soon. 翻訳サイトでは(もし学校を通って登録したのなら、私は彼らに連絡しました。そして彼らはすぐにメールするでしょう)となりましたがこれでも意味がよくわかりませんでした。 よろしくお願いします。