ベストアンサー フランス語のニーベルングの指輪 2012/01/16 20:01 フランス語ではニーベルングの指輪は L'Anneau des Nibelungen となっていますが L' の ' を省きたい場合はどんなスペルになるのでしょうか? みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー trgovec ベストアンサー率52% (2538/4879) 2012/01/17 04:08 回答No.2 l'anneau の l' は定冠詞でもとは *le anneau です。しかし英語などのアポストロフィが任意であるのに対してフランス語のアポストロフの使用は必須で、l'anneau と書き発音も「ル・アノー」ではなく「ラノー」としなければなりません。 通報する ありがとう 0 広告を見て他の回答を表示する(1) その他の回答 (1) wy1 ベストアンサー率23% (331/1391) 2012/01/16 21:49 回答No.1 L' の ’ を省くことはフランス語として出来ないのではないでしょうか? 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学その他(語学) 関連するQ&A フランス語について フランス語について教えてください。 フランス語で『可愛いだけじゃない』とは フランス語でどのように書きますか? スペルと読み方を教えてください。 宜しくお願いします。 アクサン記号付きフランス語への翻訳 いまマリッジリングを注文しているのですが、指輪の裏に二人の思い出の言葉で(ずっと一緒にいようね)と、アクサン記号付きのフランス語か普通のフランス語、もしくわ英語で文字を刻みたいのですがスペルがわかりません、だれか翻訳したスペルを教えてくれませんか?お願いします フランス語で ある本で、フランス語でdes voux “思いを込めて”と書いてありました。 どのように読めばいいのかどなたか教えてください。 よろしくお願いしますm(__)m フランス語で。。。 (1)フランス語で“神様は乗り越えられる試練しか与えない”は どのように書きますか? (2)フランス語で“天使の輪”は "Auréole de ange"と“Cercle des anges” どちらが合ってますか? フランス語を訳して頂けますか? フランス語を訳して頂けますか? 建築と窓のことに関するフランス語なんですが、この部分がわかりません。よろしくお願いします。 L'histoire matérielle de l'architecture montre qu'à travers tous les siècles ce fut une lutte inlassable en faveur de la lumière contre l'obstacle imposé par le loi de la pesanteur: histoire des fenêtres. フランス語でなんて言うのですか?フランス語の得意な方お願いします! フランス語で、 『こんにちは』『さようなら』『またお会いしましょう』 と・・・あと、ちょっと酷い言葉なんですが・・・・・ 死ねとかそういう意味での『消えろ』『くたばれ』 は、フランス語で何と言うのですか? あ、あと、スペルも教えてください!お願いします><; フランス語で こんにちは。 明日から初めてフランスに旅行します。 フランスではパンがおいしいとのことですので、 食べたいと思っています。 一番食べてみたいのが、クロワッサンサンドです。 クロワッサンとクロワッサンサンドのフランス語での スペルと読み方を教えてください。 また、お勧めのパンがありましたら、そのスペルと読み方も教えて下さい。 宜しくお願い致します。 フランス語でいうと? If we don't know the solutions, we might fail the exam. これをフランス語でいうと??? Si nous savons pas des solutions, nous echouerions l'exam. 自信ないでーす! 新しい… フランス語でゎ? 「新しい生活」などの「新しい」をフランス語では、なんと言うのでしょうか? できれば、読み方とスペルも詳しくお願いします☆ フランス語で「かわいい」 フランス語で「かわいい」はジョリというんですよね スペルを教えていただけませんか? フランス語で フランス語で 私を愛して というスペルと発音を教えてください お願いします。 フランス語で フランス語で この度オーダーメイドで指輪を作ることになり、 願掛けの意味も込めてフランス語でメッセージを彫って貰おうと思っています。 指輪には『願いは絶対に叶う』と入れたいのですが、 どなたかフランス語に訳していただけませんでしょうか。 ご協力よろしくお願いいたします。 フランス語で・・・ フランス語で「負け犬」っていう意味のスペルと読み方を教えてください。 フランス語に直したいのでお願いします。 変身をフランス語にすると何といいますか? 教えてください。スペルと読み(カタカナ)も教えてください。 宜しくお願いいたします。 フランス語で教えてください フランス語で、1月~12月を何と言いますか? スペルだけでいいので教えてください。 フランス語で・・・ フランス語で「イエスと言って・・」のスペルが知りたいです。ご指導下さい。 フランス語 花の”あやめ”をフランス語ではなんて言うんでしょうか?スペルを教えて下さい。 ニーベルングの指輪で、神々が滅びる理由 エールダによって予言されていたと言えばそれまでですが、どうして神々が滅びなければならなかったのでしょうか? もとの神話?がどういった時代に書かれどういった目的で書かれたのか知りませんが、「多神教世界より、キリスト教的一神教の勝利」を言いたかったのでしょうか? ワーグナーはニーベルングの指輪のどの程度台本作成に関与していたのでしょうか?どこまでが彼のオリジナル? ニーチェとワーグナーは交友はなかったですよね?「神の死」の概念はワーグナーより後ですよね? フランス語で結婚指輪の刻印したいのですが・・・ こんにちは。 8月に結婚をするのですが、結婚指輪の刻印文字をとっても迷っています。 フランスが好きでフランス語で刻印したいのですが、 フランス語がわからなくて途方にくれています・・・ 翻訳ソフトでためしてもそれが本当に大丈夫なのかも不安です。 ○これからもずっと笑ってこうね ○私があなたを選びました ○楽しい人生作ってこうね 等々・・・ このような文をフランス語でお教え願えないでしょうか。 困ってます・・・。 宜しくお願い致します フランス語 フランス語 フランス語で質問があります。 以下の文がうまく訳せず困っています。 「電話はトイレに評価されている」と訳したんですが、、 意味が分からないです>< 教えてくださいよろしくお願いいたします!! Le telephone est a cote des toilettes.