• ベストアンサー

EvenとEqual

こんにちは。  「等値」、「同値」などの意味を英語で表そうとしていたところ、「Even」か「Equal」を使えば良さそうなのですが、「even」と「equal」のニュアンスがよく分かりません。  どなたか分かる方、詳しい方がいらっしゃいましたら、できれば使い分け方、具体例などとともに教えてくださいませんか?

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.3

even はやや使い方の難しい単語ですが、よく2つのものを比べるのに使います。例えば Use even amount of butter and sugar.; an even chance of missing or catching a train などと使います。テニスでは同点のことを even と言ったかと。 equal の方が日本語の「等しい」と似ていて日本人には使い易い単語です。A equals B.; A is equal to B. などと数学で使います。数学以外では all men are equal before the law; to equal the world record。 an even chance of winning, an equal chance of winning などはどちらも同じです。

koumei000
質問者

お礼

ありがとうございます。 結局、evenを使ったほうがしっくりきそうなのでこちらを使うことにします。

その他の回答 (2)

回答No.2

数学の = はequal です。「等しい」です。同じ感覚で使います。 even には +-0 という意味があります。「相殺」です。「平ら」という意味もあり、even number は「偶数」という意味です。

koumei000
質問者

お礼

±0ですか。中々分かりやすい表現をありがとうございます。 ちなみに「相殺」は「offset」では?

  • gonshingo
  • ベストアンサー率21% (51/237)
回答No.1

等値はequal value even 差し引きゼロみたいなかんじ もしくはギリギリセーフとか          あとは君と僕とでプラマイゼロとかそんなかんじ           これでイーブンにしようよとかいうじゃん equalは日本語の等しいと一緒

koumei000
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 差し引き0ですか、分かりやすい表現をありがとうございます。

関連するQ&A

  • even がわからない

    私がうまく感じ(ニュアンス)がつかめない言葉に、even があります。 evenという言葉を聞いたり、読んだりすると、よくわかっていないだけに身構えてしまいます。 どなたかeven という言葉の感じ、ニュアンス、「even って、こう考えれば分かるよ」というようなことを教えていただけませんか? シンプルでセンスのある回答を、よろしくお願いします。

  • Even thoughとEven if、Even whenの違い

    こんにちは。英語の文法の勉強をしているのですが、Even thoughとEven if、Even whenの大きな違いがよくわかりません。例えば、Even though I was very tired, I couldn't sleep.という文章がありますが、なぜEven whenだとダメなのでしょうか?疲れている時でさえ、眠れないという意味からすると不自然ではないようなのですが、すみませんが、教えて下さい。

  • evenの意味について

    Maybe even he can get lucky. のevenの意味は「さえも」でよいのでしょうか? たぶん彼でもラッキーを得られるかもしれない。 という意味でよいですか? わかる方よろしくお願いいたします。

  • evenの位置

    ベタな質問だと思いますが、evenの位置について混乱しています。 あなたは私の名前すら覚えていない、と言いたい場合、You don't even remember my name でしょうか? それとも You don't remember even my name でしょうか? またどちらの文も文法的に間違っていない場合、どのようなニュアンスの違いがあるのでしょうか? よろしくお願いしますm(_ _)m

  • even if

    even if even though even then この3つの違いがよくわかりません。 できれば例を出して教えていただけれれば助かります。 よろしくお願いいたします。

  • equal roots の意味

    equal roots の意味がよくわかりません。 ある問題で Find the value(s) of b if the equation 2x^2 + bx + 8 = 0 has equal roots というのがありb^2 - 4ac を使って -8, 8  という答えが出てきました。 でもequal roots の意味を知っているからではなく b^2 - 4ac=0 の時は equal roots だと覚えているからです。  日本語でも英語でも equal roots の事を調べてみましたが 日本語名は重根 で2次以上の方程式における根のうち,相等しいもの、等の事が出てきました。 等しい、というのは負号は関係なく2つ出た答えの数字が同じ、という事でしょうか? どなたかequal roots の意味をわかりやすく教えて頂けますか?

  • evenの位置について質問です。

    evenの位置について質問です。 例えば、ほとんど仕事をしない人がいて、 それだけやってくれればまだましだけど、それすらやらないというニュアンスの 文章を考えているのですが、「それすらしない」と言うのは下記のセンテンスで正しいでしょうか。 They don’t do even it. 「それすら」という部分に注目して、 evenをitの前に付けて見ました。 ご教示よろしくお願いいたします。

  • 記号(イコールの上に三角形)の意味

    英語でかかれた、理系の書籍を読んでいたのですが、 数式の中にイコールの上に三角形(△)の記号が出てきました。 参考になりそうなものを調べてみたのですが、意味がわかりません。 ご存知の方おられましたらよろしくお願いします。

  • evenの考え方

    Why is the sea never still? Well, there are times when the sea is nearly still, though no doubt even when it looks like glass there are waves in it too small for us to see.But the sea is always moving, even so much that our eyes can see it, simply because the air above it is moving. この英文のeven so much...のevenを、どのように考えたらいいのか、どのように訳したらいいのか、分かりません。 「しかし、ただ海上で風が動いているという理由で、海は常に目で見えるほど動いている。」 前文からの繋がりで、波が見えないほど海が静かだなんてことはねーけどな!的なことを意味してるとは分かったのですが、evenが付いてることがよく分からなくて困ってます。 でさえ、とか、までも、という意味を当てはめても何だか訳がわかりません。

  • even in という使い方

    アドバイスが欲しくて「one word だけでも」という意味で 使ったと思うのですが、そこに「even in 1 word」と書かれてました。 even ifならすっと来るんですが、even if だとif の後にはSVが来る と思うのでeven inは正しいのかな?と判断に迷ってます。 辞書引いてもピンと来ないので、どなたかご教示頂ければ幸いです。