- 締切済み
ドイツ語教えて下さい
(1)すばらしいではありませんか。 Ist es nicht schoen (2)おめでとう Gratuliere(グラトィリーレ) であってますかね…? あってたら(1)の読み方を 教えて下さい。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- ドイツ語でどんな表現がいいでしょうか?
「こういう物は、すんでしまえば邪魔になるのよ。捨てるに捨てられないし・・・・かと言ってしまっておく所もないし」 クリスマスの時期にテーブルの上に飾る”ミニリース”のような物をもらいました。 「Die Deko ist nach der Weihnachten nicht mehr gebrauchen. Es ist shade, sie wegzuwerfen, aber wir haben kein Platz sie aufzubewahren.」 もっといい表現を教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ドイツ語の翻訳をお願いします!
Ich denke nicht, dass Sie mich verstehen. Es ist unerfreulich fu(:)r mich J-E-T-Z-T. 以上の文章は,ドイツ語でどういう意味でしょうか。。。? 何となくですが,知人が自分を非難しているメッセージかと思います。
- 締切済み
- その他(語学)
- 「乙なものですな」をドイツ語で
「おつな物ですな」をドイツ語でいうとどうなりますか? Das ist ja ein ...? 辞書にはもちろんなかったです。 となると意訳することになりそうですが、ふさわしい単語が浮かばなくて。お願いします。 nicht schlecht とも違うし...
- ベストアンサー
- その他(語学)
- Ist es bewoelkt?の答え方
曇っています。Es ist bewoelkt. 曇っていません。Es ist nicht bewoelkt.? 晴れています、も答えとして使いますか。 使う場合、どの語を用いるでしょうか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- ドイツ語
- 教えてください。ドイツ語の作文
妻とは同じ年です。 Ich bin so alt wie meine Frau. ドイツでは夏に3週間以上の仕事の休暇を取ると聞いています。とてもうらやましいです。 In Deutschland man nimmt mehr drei Wochen lange Urlaub, nicht wahr? Es ist sehr schoen! 私は長くても1週間しか休みが取れません。 Ich koenne laengstens nur eine Woche lange Urlaub nehemn. ドイツでは,よその家の子どもも自分の子どもと同じようにしかると聞いています。 In Deutschland schimpft man auch mit den kindern anderer Familien, nicht wahr? 日本では凶悪な少年犯罪が増えています。 In Japan nimmt grausame Jungentkriminalitaet zu. 日本の教育のあり方が見直される必要があると思います。 Das Bildungssystem in Japan muesste verbessert werden. 教育制度がより良くなるように私は努力します。 Ich bemuehe mich, das Bildungssystem zu verbessern. 不自然なところや間違っているところがあると思いますので,御指摘・御指導くださいますようお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ドイツ語の付加疑問文?
ドイツ語で Das ist gut. を付加疑問文にすると Das ist gut, nicht wahr? になりますよね。では Das ist nicht gut. を付加疑問文にするとどうなるのでしょうか?ドイツ語にくわしい方、ぜひ教えてください。
- 締切済み
- その他(語学)
- ドイツ語 es と das の使い分けがわかりません!
辞書によれば das (先行する文の内容を指して)「それ」 例文 Das habe ich nicht gesagt. es (先行の文全体またはその一部を受けて)「そのこと、それ」 例文 Er sang, und wir taten es auch. Er hat gesagt, er werde kommen, es ist aber fraglich. 違いを教えてください!使い分けがわかりません。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ドイツ語の翻訳をお願いします。
以下を翻訳お願いします。少なくとも Malakhov氏は褒められているのかけなされているのか 知りたいです。 Das war Vladimir Malakhov auch zu seiner besten Zeit nie, aber er war - und ist es nach wie vor in seltenen Momenten - eine magische, magnetische Persönlichkeit, die stilistische Sensibilität, weltentrückte Poesie und ausgefeilte (nicht großartige) Technik vereint. Sein Strahlen ist inzwischen weniger intensiv, seine Aura kaum noch bannend. Auch wenn er die großen Prinzenrollen nicht mehr tanzen kann, er tut immer noch so, als sei er der junge Mann von gestern und nicht der ausdrucksstarke, reife Künstler von heute.
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ドイツ語 不定冠詞 の答え方に付いて
A:Ist das dein Auto? B: Ja , das ist meins Auto. A: Ist das seine CD? B: Nein, das ist nicht seine. の、返事でなぜ"seine "になるのかわかりません。。 教えていただけないでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ドイツ語での日本→ドイツ語について
「あなたはその本の内容がわかりますか。」 Verstehen den Inhalt des Buches?でいいんですか? 「この男子学生の時計は、彼の叔母さんの贈り物です。」 Die Uhr dieses Studenten ist das Geschenk seiner Tante.でいいんですか? 「君の息子は疲れているのではなくて、おなかをすかしているだけです。」 Dein Sohn ist nicht mude,sondern hat nur Hunger.でいいんですか? 回答お願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
詳しくありがとうございます。