- ベストアンサー
[ʌ]の発音について
- みんなの回答 (9)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#6でした。もう他の方が回答なさっているので僕の出る幕ではありませんが、補足のご質問が下記のようにありましたので、、、 >>「自分が発音できない音は聞き取れない」と本で読んだことがあり、 [ʌ]を聞きとるため正確な発音を練習をしているのですが、 何回も聞き取りの練習をしていれば、発音できなくても、[ʌ]を聞き取れるようになりますか? これは、自分は非常に美形である(または醜形である)と思っていても、外国人は少し見方が違うらしく美形を振ったり、醜形と結婚したりする、と言うのに似ています。 僕は、「正しい」発音は、ある領域、と言う広がりを持つ物で、「点」ではない、と思っています。他人(外国語としての学習者)と親類(ネイティブ)は聞き方が違います。 自分の出してる音が、その外国語の領海内に(例えば/ʌ/以内に)着弾する限り、用は達している、と言う考えです。ですから発音練習にはネイティブの耳を借りるのが不可欠だ、と思います。 1。補足質問の前半 「自分が発音できない音は聞き取れない」と本で読んだことがあり、[ʌ]を聞きとるため正確な発音を練習をしているのですが、 これは事実でしょう。ただ自分が何を発音しているかは出す方の(この場合日本語の)枠組みでは分かっていても、目的の外国語の何と言う音に聞こえるかという新しい枠組みでの処理を知っておく必要があります。 2。補足質問の後半「何回も聞き取りの練習をしていれば、発音できなくても、[ʌ]を聞き取れるようになりますか?」 僕の考えは、ネイティブのフィードバック、言わば反応なしに「何回練習しても」あまり目覚ましい進歩は無いと思います。 実際問題として[ʌ]の正しい「点」を標的とするより、ご自分の発音では、隣のどの音と混同されることが多いかを見定め、その境界付近にはっきりと線引きをなさる、それで十分だと思います。
その他の回答 (8)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
>私の「あ」は左右上下に適度に広げます。 #4へのレスポンスを拝見しました。なるほど、確かにそれは「[æ]と[ʌ]の中間の音」になるでしょう。 では度合いはどうでもいいので、上下にだけ広げてください。その左右の広がりが邪魔なのです。たぶん、左右を広げるにあたって、頬か顎の筋肉を微妙に使っていらっしゃると思うので、その筋肉を一切使わないようにして「あ」と言ってみてください。その発音が[ʌ]です。
お礼
回答ありがとうございます。 やってみます。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
#5だと思います。追加です。 先ほど僕がピット、ペット、など単語を挙げました。同様なリストを使ったご自身の発音のテストをすればいいと思います。 1。 pit, pet, pat などのリストに1. 2, 3、、、と番号をつける。 2。ご自分の好きな順序に発音する、例えば pat, pet, putt, put と言う風に 3。そのネイティブに同じリストを渡しておいて、「今私が言ったのは何番か」聞く 4。それで、ご自分の発音の採点をする この場合 putt が逆Vの音ですから、仮に putt の番号が3番で、3番を言った度ごとに、そのネイティブが3番、と言うまで練習すれば、逆Vの発音が出来上がったことになります。 pet pat pot など回りとの対照も、この方法で簡単にできると思います。 要は「[ʌ]の音が[æ]と[ʌ]の中間の音になっている」といった「出す方」のアドバイスも大切ですが、ちゃんとした区別が出来ているかという「聞く方」が、結果的には重要かと思います。 p-t 以外の他の組み合わせも作ってみると、逆Vの卒業です。
お礼
再度回答投稿ありがとうございます。
補足
わかりやすい回答だったのですが、1点よろしいでしょうか? 「自分が発音できない音は聞き取れない」と本で読んだことがあり、 [ʌ]を聞きとるため正確な発音を練習をしているのですが、 何回も聞き取りの練習をしていれば、発音できなくても、[ʌ]を聞き取れるようになりますか?
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
僕は日本語のネイティブですから、適当に聞き流してください。 発音は、語学の教室以外では、単独で発音することはありません。ですから回りになにか同じ物を並べてどの辺りに甲から乙に移る境界線があるかを確認するだけでいいと思います。 ですから pit, pet, pat, pot, put, putt あたりを、出身を確かめたあとでそのネイティブに何度も発音させ、境界を聞き取れば勝負は半分終わりです。 あとは、ご自分の発音で、どこまで行けば(そのネイティブの)逆V、それの外は他の音という、境をはっきりさせて発音上の調整をなさればいいと思います。 ネイティブも近頃はいろいろいますから、1人の言うことで過調整なさいませんよう。
お礼
回答ありがとうございます。
- gaucho7
- ベストアンサー率56% (73/129)
ご質問の母音の発音の仕方に関して、(アメリカ)英語発音コツのコツを説明します。 そのネイティブはイギリス英語の発音をされているように推察しましたが・・・ [ʌ]の発音のコツは、日本語の「ア]に近いのですがくちびるを「ア]より控えめに開けて発音します。その方法は上下の前歯の 間に小指の先が入る程度に口を開けてノドの奥から「ア」を発声します。その時くちびるとか舌の筋肉の力が殆どぬけていま す。 この[ʌ] の口かまえはアイマイ母音[ə]と全く同じですが、[ə] は[ʌ]より軽くアイマイに発音されます。 [æ]の発音のコツを念のために説明しておきます。これは発音記号の[e]と[ɑ]を連続発音して[e]と[ɑ]が別々に聞えないように、 同時に「ア」と発音すると[æ]の音になります。その時の口の形は「口」の字のように箱型をしており、英語の発音記号のなか で口が一番大きく開いています。 その時肝心なことは、両くちびるが左右に相当引かれています。ネイティブは自ずと口を左右に引いていますが、日本人がそ のように口を引いてないことにきづいていません。 このように[æ]と[ʌ]をはっきり仕分けて発音すると、日本人の苦手な“fax”が“fucks”に聞えるような問題が解決されます。
お礼
回答ありがとうございます。 いろいろなサイトで調べましたが、一番わかりやすい説明をいただいたので、とても参考になります。
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
そもそも「日本語の『あ』とほぼ同じ音」と「口を縦に開けて『あ』と発音する」音は、質問者さんにとって違うんですか? もしも違うのだとしたら、一般的な日本人から文字を介してコツを教えてもらうのは難しいかもしれません。 きれいな日本語を話すお友達に「あいうえお」と言ってみて、この時の「あ」の発音を確認してもらってください。なんであれ、[ʌ]は「あいうえお」と言った時の「あ」と同じです。そして、この「あ」は一般的には口を縦に開けて発音するものです。
お礼
回答ありがとうございます。 私の「あ」は左右上下に適度に広げます。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
細かく申上げれば直前・直後の子音がどうのこうのと難しくなりますが、 取り敢えず[ʌ]は日本語の〔オ〕と認識して発音されることで解決できるはずです。
お礼
回答ありがとうございます。 〔オ〕ですか、また新しい情報ですね。
- nananotanu
- ベストアンサー率31% (714/2263)
私の高校のときの先生が教えて下さった発音の仕方(^^) スイカを抱えて運んでいて、落としてしまったときの「あ!」
お礼
回答ありがとうございます。 驚いた時の「あ」ですか。今度驚いた時に気をつけておきます。
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
[æ]と[ʌ]の違いは cat, cut の違いです。日本語カタカナではキャット、カットと書きますが、発音は大体そんなところです。日本語のカットの通りで良いのです。唇に力を入れないで(敢えて言うとアゴの蝶つがいを使って)歯を強く上下に離して、次のトで閉じるのです。cutter カッターの発音も同じです。英語だからと意識すると(歯の上下の動きは小さくなり)唇の形が横広がりになってキャットに近づくのです。
お礼
回答ありがとうございます。 日本語の「あ」でいいということですね。
関連するQ&A
- 発音
今アメリカの大学で勉強しています。アメリカに来て半年です。 英語そのものは割りと話せるようになったんですが、どうにも発音が悪いです。アメリカ人と違う音を自分が発しているのは分かるんですが、あの音が作り出せません^^;単語単位だとまあまあなんですが、文章(会話)になるといまいち…。子音は割とよく発音できます。r,l,thなど。問題は母音にあるのかと思うんですが、[ae](アとエの中間音みたいなヤツ)は発音でき、他も出来ないわけではありません。となると何が悪いのかと考えた所、顎の使い方と口のあけ方かと思って色々練習して試して見たんですがいまひとつ。 そもそも日本語と英語の発音を異にしている決定的な要因はなんでしょう?何が違うからあんなに音が違うんですか? ネイティブ並みとは行かなくても発音綺麗になりたいです! あと、発音もまぁまぁ綺麗にできる日と、日本語english全開(汗)の日と波があります。 ちなみに、こちらで知り合ったとある日本人から「息使いが日本語っぽい」と言われましたが息遣いって??その人には特に私の英語は日本語englishだと言われ続けましたが(かといってその人の発音も似たようなもんですが…)、とあるアメリカ人には「ちょっとアクセントが違うけど上手」と言われたり…。でも自分で録音して聞く限り上手じゃありません。。 あと、英語って伸ばす所は日本語よりしっかり伸ばしてる感じがするんですが、([understand]って私が発音したのを聞いたら、自分は伸ばしたつもりだったんですがアンダースタンドというよりアンダスタンドって感じだったので…)あってますか?私だけ??
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の母音の発音のコツがあれば・・
こんちは、 英語の子音の発音に関しては、市販の教材で色々説明されています。(いろいろな説明があって、あまりネイティブの発音方法と一致しませんが・・) 母音に関しても、ほとんど口をあけた形とか大きさを説明しているだけの本が多くあります。 それらの説明に従って母音の練習をしても、口をパクパクするだけで難しそおうです。なにかネイティブの発音の仕方と、少しずれている感じです。ネイティブ式の母音の発音のコツがあれば教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 発音向上!
英語の発音を向上させることは容易なことではないと思います。ましてや少ない期間ではとてもでないけど、難しいと思います。 発音を良くするためには、留学したり、外国人とたくさん話したり、発音の特訓をしたりなどの努力が不可欠です。 ですが、それなりに発音が良く聞こえるコツがあると思うのです。ちょっとしたコツの置き方や意識の違いでずいぶん英語らしく聞こえる方法がはずだと思うのです。 そんな方法を何か知りませんか?私は、自分の英語が日本語っぽく聞こえて本当に嫌です。発音を向上させようとそれなりに特訓しているのですが、なかなか自分に納得できません。アメリカ英語のような気持ちのいいくらいの英語を発音したいのです。私は日本人なのでネイティブと同様に発音できるはずないのですが、どうにか近づきたいのです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語のcomeがキレイに発音できません。
こんにちは。大学生ですが質問です。 英語のcomeの発音が今更ながらどうしてもできません;; ネイティブの方が話しているcomeのcoの部分はなんとなく 鼻にかかったような・・・なんて言ったらいいのか分かりませんが 日本語でいえば「か」 中国語で言えば「kaとkeの間っぽい音」 韓国語で言えば「ヲト」(変換できないですいません) の、舌の奥がこすれる音がなくなったような音に聞こえるんですけど そうやって発音しようとすると「んあ」となって、とてもじゃないけど comeに聞こえません;;どうしたらキレイな発音になりますか? お願いします。 それと、私ネイティブの方が発音するときに舌を見てるんですが r音(巻き舌)以外の発音の時って大抵舌の先っちょではなく半分位を ぺったり上あごにくっつけている気がするんですが気のせいでしょうか・・・? 例えば When I は「ウェンなぁい」て聞こえますよね? この「ンな」の部分が、日本語で言うと ・コンクリート ・こんばんは のときの「ン」を発音するときは上あごに舌つきませんよね? ・雲南省(たとえが微妙ですいません) のときの「ン」を発音するときの舌の動きに似ていると思うんです。 つまり英語の発音するとひっきりなしに舌が ぺったんぺったん上あごについている気がするんですけど、 どうなんでしょう? あと口が横に開くより縦に大きく開いている気もします;;
- ベストアンサー
- 英語
- [s]の発音の仕方を教えてください
英語の発音の仕方が分からなくて困っています。 sheは日本語の「シー」とほぼ同じなので発音できるのですが、seaやseaがうまく発音できません。「スィー」と発音するのだというのはわかっているのですが、やってみてもどうも不自然になってしまいます。クチの形、舌の位置をどうすればネイティブのような発音が出来るのでしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 意外に軽視されるCの発音
こんにちは。私が中学生の英語の先生は、英語の授業以外でも、例えば 校内アナウンスなどで「○年C(スィー)組の生徒は.......」と言っていました。英語の先生だからと言っても何となくわざとらしく少し滑稽に聞こえたものです。 しかし、ネーティブがCを発音すると もっと「シー」に近いというか、「スィー」と「シー」の中間のように聞こえます。恐らく、中学の時の英語の先生は 「スィー」と発音した時に、口の形と舌の位置が「ウ」に近いまま「イー」と発音した為に母音自体が普通の「イー」とは微妙に違ってしまったと考えられます。さらに 調べてみたら ロシア語の ыの音に近いことが分かりましたが、この音は 発音記号では どう表されますか?
- 締切済み
- 英語
- 【젠】の発音について???
皆様: これまでとは、すこし毛色の違う質問になるかもしれませんが・・・: 언젠가 이젠 などの【젠】ですが、日本人が発音する時に、間違えがちな音/正しく発音できにくい音なのでしょうか? 考えたこともなかったのですが、【ジェン】でいいのでは?なかったのでしょうか? これは、韓国ネイティブのかたが日本人の発音間違いを指摘して、その周りにいた数名の韓国のかたも同意! 一部のかただけが、そこまで要求するのは、余りにも酷なのでは、と言っていました。 (→つまり、そのぐらい細かい違い、の意味かと思います) では、どう違うのか/どうしたら正しくなるのかの大事な部分ですが、日本語の説明がよく分からず、音の違いは実践してもらっても、全くおんなじにしか聞こえませんでした・・・ こんな質問ですみませんが、どなたか、この意味が分かる方、そして、それはきっとこのような違いがある、と説明できるかたはいらっしゃいませんか? ご連絡お待ちしております。
- ベストアンサー
- 韓国語
お礼
回答ありがとうございます。 下で教えられた通りやってみたいと思います。 複数のネイティブに聞いてもらい、フィードバックしてもらおうと思います。