• ベストアンサー

渋谷で短冊付きのカボチャが転がって来たら?

日本じゃハロウィンは(商業に利用されるだけで) あまり流行りやしないけど、 もしも渋谷の街を歩いていて道玄坂あたりから 「願いごと」が書かれた短冊(たんざく)の貼り付けられた 人面型にくり貫かれたカボチャが大量に転がり落ちて来たら、 あなたはどんな反応を示しますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • zebura23
  • ベストアンサー率30% (252/820)
回答No.2

あっ、残念、中実がない!・・・と思います。 以前朝早く、池袋の交差点でかぼちゃをゴロゴロ拾ったことがある。 持てるだけしか持って帰れず残念だった。

fuss_min
質問者

お礼

ありがとうございました。 毒入りカボチャだったら怖いので、 気をつけてくださいね。w

その他の回答 (1)

noname#142722
noname#142722
回答No.1

もしや、ドッキリか?とキョロキョロする

fuss_min
質問者

お礼

ありがとうございました。 私もそう思うと思います。w

関連するQ&A

  • ハロウィン用のくり抜けるカボチャを売っている店(渋谷あたり)

    こんにちは。 ハロウィン用にカボチャのランタンを作ろうと思っています。 どなたか、東京・渋谷あたりで、くり抜く用のハロウィンのカボチャを売っている店をご存知ありませんか? 宜しくお願いします☆

  • 渋谷近辺の道路について教えて下さい

    今週末に東名を利用して渋谷に行く事になりました。 プランでは東名高速の東京ICから首都高速3号渋谷線に入り、そのまま渋谷まで直行と考えています。 goo の地図などで見たのですが、渋谷出口が2ヶ所あってよく分かりません。 出来れば道玄坂近くの 「渋谷出口」 を利用したいのですが、ここは三軒茶屋方面から来れば降りるのは無理でしょうか? どうも地図でみると、JRの線路を越えたあたりの次の 「渋谷出口」 まで行かないと下の道には降りられないように見えます。 そうすると目的地を行過ぎてしまいます。 もしその場合ですが、降りて次の信号でUターンは可能でしょうか? この近辺に詳しい方、宜しくお願いします。

  • ハロウィンでの日本人の認識とは…?

    ハロウィンでの日本人の認識とは…? 1、取り合えずオレンジ色とカボチャとオバケアピっとけ。 2、当日は取り合えず流行りのコスプレしてペチャクチャ喋り、練り歩くだけ。 3、え、欧米元祖は、ホラー?グロ?お化け?ナニソレ?そんなの知りませんねー。 4、わーい、オレンジの祭りだー、友達いる人は渋谷池袋に集まれー、ボッチはくんな。 5、えとーハロウィンってクリスマス前の穴埋め祭の月ですよねー?w (;´∀`)これが現状

  • 日本でのハロウィンについて

    もうすぐハロウィンということで、日本でもいろいろなところでグッズなど販売しているのを見かけます。15年くらい前は、ここまで騒いでいなかったと記憶しています。 中学の頃は、学校で飾り付けなどしていたのは覚えていますが、街でグッズやハロウィン用のお菓子が販売されていた記憶はありません。 ハロウィンはクリスチャンの行事ではないですが、日本ではクリスマスを祝ったりしますね。それも何故か24日のほうが盛大なパーティーをしていると思います。 不思議なのは復活祭(イースター)は特にイベント的なことをしません。 私は無宗教なのですが、子供の頃からこのような風習を不思議に思っていました。 むしろ、ハロウィンはお盆のように死者が蘇るような印象で、あのカボチャのランタンも怖かったです。日本で、ハロウィンが楽しそうなイベントとして扱われるようになったきっかけというものはあるのでしょうか?

  • 女性の方へ‐こんな時にあなたの彼氏が言いそうなセリフ(1)

    女性の方向けのアンケートです。 もしもデート中にこんなことがあったら、 あなたの彼氏はどんな反応をすると思いますか? 想像してみてください。      *** ある年の12月24日頃に、 あなたは彼氏の運転する車でドライブをしていました。 夕暮れ時に街中を走っていたら突然、 馬にまたがった赤い服で白いヒゲのオジサンが、 車の前を目にも止まらぬ速さで駆けて行きました。 馬にはソリが取り付けられており、 ソリの上には巨大カボチャのランタンが大量に積まれていました。 カボチャはまるで人面のような形にくり抜かれていて、 ちょっとしなびて腐りかけていました。 彼氏は驚いて急ブレーキをかけました。 さて、あなたの彼氏は停車後、 開口一番に何を言い出すと思いますか? セリフを想像して教えてください。 なお、あなたの彼氏の大体の年齢と、 おおまかな性格についても教えてください。 (内気か社交的か、短気か気長か、落ち着いているか慌てやすいか、など。)

  • 都内の激安ドラッグストアー

    友人が海外に住んでいて、一時帰国しています。 やはり日本の製品の方が好きなようで、整髪料を 大量に購入したいと思っているようで、激安のドラッグストアーを都内で探しています。 私の知っているところだと、渋谷辺りが一番安いと思いますが、どなたか、都内で化粧品や整髪料などが安いドラッグストアーをご存知の方、いらっしゃいますか?

  • 渋谷のカボチャ騒動をどう思いますか?

    実は私も渋谷へ行っていました。

  • 渋谷のカボチャ祭り

    テレビ等で見た方、実際に行った方、感想をお願いします。

  • 英訳

    いくつか質問させて下さい。 The precipitate obtained after centrifugation of the reaction mixture was LMWC and the supernatant contained chitooligosaccharides. 反応混合物の遠心分離で手に入れた沈殿は低分子キトサンで、上清にはキトオリゴサッカライドを含んでいた。 ↑切る場所はandの前であっていますか? キトオリゴ糖が上清に残ったままで、 LMWCは遠心分離で沈殿すると。 Chitinase and chitosanase are presently unavailable in bulk quantities for commercial exploitation. キチナーゼもキトサナーゼも、商品開発用ように大量には利用できない。 ↑ commercial exploitation は商品開発用という意訳で良いですか? 入手が難しいので商業用みたいに 大量消費には使えないという意味だと思うので。 Therefore, the present result on the chitosanolytic activity of an inexpensive pectinase from A. niger, which is available in bulk opens up prospects for its commercial use in the modification of chitosan. 従って、A.nigerによる安価なペクチナーゼのキトサン分解活性に関する今回の結果は、 キトサンを応用することについての商業利用の期待を広げる。 ↑which以下がよく判りません。 大量利用が可能で、商業利用の期待感を広げると いうことなのでしょうか?

  • 短冊切りは厚さどのくらいですか?

    短冊切りは厚さどのくらいですか?