- 締切済み
和訳お願いしますm(__)m
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
もちろんNoだよ!だってきみにはぼくがいるじゃないか! とか? 気になる(笑) 正しい答えどなたか!
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
とんでもない!だってぼくはとっくに君のもの!
関連するQ&A
- (1)と(2)ではどちらの意味が合っていますか?
(1)You got me. 何て答えていいのか分からない You've got me there. こりゃ1本取られたな (2)You got me.こりゃ一本取られたな You've got me there. 何て答えていいか分からない 「意味」何て答えていいのか分からない。こりゃ1本取られたな
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳お願いしますm(__)m
i like u so much anytime. BECAUSE your FRIEND of mine. you feel me? 和訳お願いしますm(__)m
- 締切済み
- 英語
- 和訳して下さいm(_ _)m
well i hope the japanese will not hate me because i'm a chinese. right? 和訳して頂けないでしょうか?よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をお願い致します。
When you told me you broke up with me I didn't block you. I still wanted to be friends with you, because when you like someone truly, you don't go away because they say no to you. この文章の和訳をよろしくお願い致しますm(._.)m
- ベストアンサー
- 英語
- 洋楽の和訳をしたいのですが……
Over itというバンドの『Like Satellites』という曲の和訳がわかりません! 和訳サイトで探してみても見つからなかったので自分で訳そうと思い、 トライしてみたのですが、開始数行目でつまずいてしまいました。 どなたかいいwebサイトなどご存知でしたら教えてください。 また、「ここはこう訳せるのではないか」などのご意見も、ありましたらよろしくお願いします。 どうぞよろしくお願いいたします<(_ _)> 以下、自分が自力でどうにか捻り出した和訳モドキです。間違いなどの訂正等ありましたら指摘して 頂けたら幸いです。 ―――――― if you want to fly,well its not that absurd. もし君が空を飛びたいと思うなら、それはなにも馬鹿げてなんていやしない。 if you want to cry we won't breathe a word. もし君が泣きたいと思うなら、僕らは何も言いやしない。 if you want to lie down,well forget what you heard, Cause we've all got some tables to turn. もし君が横たわりたいと思うなら、―――― ―――――― hey! how long is in a long time? なあ、永遠ってのは何時までなんだ? hey! you feeling left behind! なあ、君がそのまま取り残されていく感じがするんだ! now that all i've got is a picture of then. 今僕の手の中にあるのは、あの時の記憶だけ。 Now that then got laid like a ghost to rest. ――― 歌詞原文:http://www.lovecms.com/music-over-it/music-like-satellites.html
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- 和訳お願いします\(^o^)/
良い感じに和訳お願いします(^^) I just close my eyes because I might see your face. I just close my mouth because I might hear your voice. I just close my ears because I might hear of you, but I could not close my heart because I love you.
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
お礼
お二方どうもありがとうございますm(__)m