英文の語順に疑問があります
- 英文の語順について疑問があります。特に「We went autumn leaf viewing by car.」という表現について、正しい語順はどのようになるのか理解したいです。
- 英文「We went autumn leaf viewing by car.」での語順について疑問があります。通常、動詞の後に目的語が来ることが多いですが、この場合はなぜ「autumn leaf viewing」がひとかたまりの動詞として扱われるのでしょうか。
- 「We went autumn leaf viewing by car.」という英文での表現について疑問があります。この文の語順は一般的ではないように思えるのですが、なぜこのような表現が使われているのか教えてください。
- ベストアンサー
英文の語順で、疑問があります。
We went autumn leaf viewing by car. (僕たちは、車で紅葉を見に行った。) このような英文を見たのですが、go doingで、「~しにいく」になると思います。この英文は、goの後に、名詞のautumn leafが最初に来て、その後に、viewingが来ています。文法的に考えると、 We went viewing autumn leaf by car. となるように思えるのですが、この英文は、autumn leaf viewingを、「紅葉を見る」という、ひとかたまりの動詞に見立てて、このようにしているのでしょうか。どのように捉えたらいいのか、よくわかりません。また、We went viewing autumn leaf by car.という語順の言い方は、普通、しないのでしょうか。どなたか、詳しいご説明のほど、よろしくお願い致します。
- mokbiyash
- お礼率64% (9/14)
- 英語
- 回答数5
- ありがとう数2
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
おっしゃる通り,autumn-leaf-viewing というひとかたまりになっています。 動詞としてひとかたまりというより,ing 形として,一つのかたまりのように感じます。 実際,go ~ing という表現は go fishing/swimming/shopping/hunting など,ing 形で完結し,続くとしても場所や時間を表す表現で, 直接,ing 形を構成する動詞の目的語のようなものはこないのではないでしょうか。 この ing 形が動名詞か現在分詞かは議論の分かれるところですが,歴史的には動名詞のようです。 ただ動名詞というより, Speaking English is difficult. とか ... without saying anything のように,ing の後に動詞の目的語になる部分が続く 動名詞のパターンと違って,名称的な,名詞に近い動名詞のような気がします。 go mountain-climbing「登山する」のような言い方もあり, go mountain a/the climbing というのは苦しいように思います。 ある特定の山を登るとか,何かの山に登るとか,そういうのでなく, ただ「登山する」が go mountain-climbing である。 この go autumn leaf viewing もそういう表現に感じます。
その他の回答 (4)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
そして、go の後に目的語をとる viewing autumn leaves も可能で、今回は leaf だから autumn leaf viewing となる、 という議論も可能です。 ただ、viewing autumn leaves が可能なのかを考えてみるのも 必要なことだと思っているのです。 そう考えることで、単なる歴史的な背景以上に、この ing は動名詞だということが より明確に理解される。 ただ、ネイティブにとってはそれでも区別しないんでしょうね。 そもそも、どちらが先か、という議論にもなり、動名詞自体、現在分詞が先にできて 生まれたものなら、あらゆる動名詞が現在分詞に行き着くことにもなってしまいます。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
私は go autumn-leaf-viewing であり、 もし可能であれば go viewing autumn leaves と回答しています。 もし、view の後におくのなら、目的語として 複数形になる。 mountain-climbing だけど、 climb a/the mountain とか、climb (the) mountains とか。 複合語になれば mountain-climbing であり、autumn-leaf-viewing ただ、ここでは view autumn leaves のように後におくことができるかどうか、 を論じないと質問に答えたことにはなりません。 とにかく、可能だとして、view の後におくのなら autumn leaf という 形はおかしい。 そういう意味で言っています。 どうでしょうか、あまり論じられることではないですが、 go ~ing の ing の部分に目的語をとるような表現はきにくいと思うのですが。 こういう次元で議論しないといけません。
- googoo1956
- ベストアンサー率47% (623/1316)
ご指摘のように「go ...ing」という形で「・・・しに行く」という表現です。スポーツやレジャーに出かける場合に用いられる表現です。 「...ing」は歴史的には間違いなく動名詞です。「go on ...ing」が「go a ...ing」、「go ...ing」と変化したと考えられています。 古くは「I go a fishing.(我、狩猟に行く。)」という英文が聖書にも見られます。この「a」は「on」が弱まった結果、意味のない接頭辞として感じられるようになったもので、最終的には消えてしまったというわけです。 ただし、現在の学者間における解釈としては「go」の後の「...ing」は「現在分詞」だという説が主流です。しかし、お尋ねの英文の場合には、「動名詞」という感覚が働いているのだと思います。まあ、品詞はともかく慣用句として覚えておくのが良いでしょう。 なお、「autumn-leaf viewing」は「紅葉狩り」のことですね。「(桜の)花見」は「cherry-blossom viewing」と表現します。この場合、「leaves」や「cherry-blossoms」という複数形を用いる必要はありません。 「名詞+名詞」という複合語を用いる場合、特に最初の名詞が形容詞的な働きをするときには、「最初の名詞」は単数形にするのが普通です。例えば、「育児」は「child care」、「客間」は「guest room」と言います。 また、「We went viewing/seeing autumn leaves by car.」も可能だと思いますが、「We went to ... to see autumn leaves.」という表現の方が自然だと思います。 ご参考になれば・・・。
お礼
どうもありがとうございました。大変参考になりました。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
>go mountain a/the climbing というのは苦しい go climbing a/the mountain というのは苦しい の誤りです。 今回も go viewing autumn leaves(leaf ではないです)という風にはしないように思います。
関連するQ&A
- わからない英文があります!
"Where do we go? I have no car, no money." "I got it. I picked up a couple extra lessons this week. Feeling a little bit flush." 2行目の英文の意味を教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- この英文について教えてください
By helping him decide what law school to go to. 訳:彼にどの法律学校に行くべきかを決めるのを手伝うことによって この英文の what law school to go to.の部分がよくわかりません。 なぜ間接疑問文のようになってるんでしょうか?というかbe動詞も何もないしそもそも疑問文になるのかも怪しいし、意味がわかりません。 とりあえず what law school to go to.の部分を詳しく教えてくれるとうれしいです
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の添削をお願いします。
文法の誤り、より適当な表現があれば指摘お願いします。 ケイコ:タロウ君って休みの日何してるの? タロウ:うーん、普段は家でのんびり本読んでることが多いかな。先週は旅行に行ってきたんだけどね。 ケイコ:へー。どこ行ったの? タロウ:京都だよ。清水寺の紅葉がすごく綺麗だったよ。 ケイコ:いいなー!私も行きたかったなー。 タロウ:じゃあ今度どこかへ2人で旅行行こうか。 ケイコ:2人で?みんなで行こうよ。 タロウ:そ、そうだね。(がっかり・・・) Keiko : Taro, what do you do on holiday? Taro : Umm, I ofen spend usual reading books leisurely. But last week, I went to traveling. Keiko : Yeah, Where did you go? Taro : It's Kyoto. Autumn leaves at Kiyomizudera were very beautiful. Keiko : Lucky you! I wanted to go there. Taro : Then next time why don't we go somewhere as two? Keiko : Two? We'll go with everybody. Taro : S,See. (I'm bummed...)
- 締切済み
- 英語
- 例文を作ってください
以下のような条件の英文を作りたいのですが、よろしくおねがいします。 英語の動詞には、たとえば、go なら、go, to go, goes, going, went, gone のようにいろいろな形を持ちますが、1つの文の中でなるべく多くの形を使った文を作りたいのです。動詞はなんでもかまいませんが、かならず同じ動詞の違う形のもの。文は複文でも単文でもかまいません。
- ベストアンサー
- 英語
- we will go tere by the car.はどうして駄目なのでしょうか?
こんにちはお世話になります。 「交通手段」の名詞にbyがつくとtheは省くとずいぶん前に習いましたが、よくよく考えてみるとなぜなのかよくわかりません。We will go there by car.のcarは可算名詞なのでやはり冠詞がないと変な感じがします。あとI sent the letter by express.という表現もこれと同じルールなのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の構造がわかりません。
That way we can attract more members because lots of students love games. この英文なのですが、the wayは修飾されていることが多いのでこれもmembersまで修飾かと思ったのですが、その後に動詞がなく、この英文の構造が全く理解できませんでした。 どなたかよろしければ教えてください。
- 締切済み
- 英語
お礼
どうもありがとうございました。とても良くわかりました。