• 締切済み

May you. の意味を教えてください。

英語が得意ではないので教えてください。 私「Can I come with you?」 と聞いたところ、 「May you.」 と返ってきました。 意味が分からず、断られてはない感じだったので、 とりあえず「サンキュー」と答えてしまったのですが、 ほんとのところ、「may you」とは日本語にするとどういう意味でしょうか。 また、それに対するベストな答え方があれば教えてください。

  • 英語
  • 回答数7
  • ありがとう数10

みんなの回答

回答No.7

今度Bさんに何かをお願いするときに、"May I" で始める質問をして顔色をうかがってみるといいですよ。

回答No.6

> すみません。間違えました。 > 「May I come with you?」と聞いた方がよかったということでしょうか。 今補足を読みました。その通りです。 イギリス人には「May I...」で丁寧に聞いた方がベストということでしょうか。 そうですね。いちいち訂正されるより最初からそう心がけたほうが楽でしょうね。(笑)

回答No.5

> 本来は、「May you come with you?」と聞いた方がよかったということでしょうか。 いえいえ、No. 4 の例文で David が、 "Can I be excused?" を "May I be excused?" と言い直したように、 "May I come with you?" と言い直せばよかった、ということです。 (Can をもっと丁寧な May に置き換えただけ) I にあたるのは akari_0706さん本人ですが、Bさんにとっては akari_0706さんは you にあたるので、 "May you..." と言って訂正したのです。人によってはそこまで考えずに、"May I..." と訂正する こともあるでしょう。 No. 4 の例文に出てくる "May you be excused?" という文章を前後関係無く単体で見るとそんな 文章が成立するわけないと思えそうですが、相手の言ったことを訂正する、という前提があればあり得ることになります。何事も状況・文脈が大切ですね。

akari_0706
質問者

お礼

すみません。No.2に付けたお礼補足と同時で回答していただいたようです。 相手の国民性や文化などで英語は違ってくるのですね。例文を丸覚えじゃ全くダメですね。 もっと勉強します。 詳しくどうもありがとうございました。

回答No.4

No. 3 です。インターネットで見つけた例文を補足しておきます。 例その一 David broke the silence. "Can I be excused?" (David が Can I... で質問) "May you be excused?" His mother corrected automatically. (お母さんが May you... と訂正) "May I be excused?" (David が May I... と言い直す) 例その二 "Nothing," said Billy. He ate his Brussels sprouts. "Can I be excused?" (Billy が Can I... で質問) "May you be excused," said Billy's father. (お父さんが May you... と訂正) http://www.google.com/#hl=en&cp=39&gs_id=3&xhr=t&q=%22can+I+be+excused%22+%22may+you+be+excused%22&qe=ImNhbiBJIGJlIGV4Y3VzZWQiICJtYXkgeW91IGJlIGV4Y3VzZWQi&qesig=quHL71fR20b8KEFf1xuTSQ&pkc=AFgZ2tkTnOXQOMWaLqkQ4383Pr834gMS9VwE5f6_x6SR42X69vMUz9_13akuIUOwBJ9dqKPwHUQHfoLwBbfBh1ts2Pc97JW7Wg&pf=p&sclient=psy&site=&source=hp&pbx=1&oq=%22can+I+be+excused%22+%22may+you+be+excused%22&aq=f&aqi=&aql=&gs_sm=&gs_upl=&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=34c296e196e39286&biw=1366&bih=617

回答No.3

"Can I..." を使って質問したことに対して、Can ではなく、May で始めるべきだとしてあなたを正していた、とも考えられると思います。特に British の人はこういう点にうるさいです。 "May I..." でなく "May you..." になっているのはその人が I にあたる人ではないからです。

akari_0706
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 確かに相手はブリティッシュです! >"May I..." でなく "May you..." になっているのはその人が I にあたる人ではないからです。 本来は、「May you come with you?」と聞いた方がよかったということでしょうか。 すみません。英語初心者なもので、もう少し詳しく教えていただけますか? 一応、その時の状況を詳しく説明すると、 Aさん(私の友人)とBさん(Aの友人のブリティッシュ)の二人でそこへ行くことになっていた。 Aさんに「一緒に行こうよ」と言われていたのですが、、Bさんにも許可をもらっとくべきかなと思い、「Can I come with you?」と聞いてみたところ、「May you.」と返ってきた次第です。

akari_0706
質問者

補足

すみません。間違えました。 「May I come with you?」と聞いた方がよかったということでしょうか。 イギリス人には「May I...」で丁寧に聞いた方がベストということでしょうか。

  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.2

1)初めて聞いた応対ですが、応諾の返事であることは間違いありません。 2)May you. は、あなたの Can I come with you? を受けていますので  May you come with me! であると思われます。 3)may には「祈願」の意味があります。  May you be happy! なら、「あなたが幸せでありますように!」です。すると、  May you come with me! は、「どうかあなたが私といっしょに来れますように!」ではないですか!!! 粋な返事とはこのことです。 4)粋には粋で応えるのが男の甲斐性というもの、  Thank you. では、少し野暮。  次回は、I shall, ma'am. と返しましょう!  

akari_0706
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 Mayには祈願の意味もあるのですね。 確かに習った気もしてきました。 その意味だったらとてもうれしいのですが、 他の方の回答をみると、どうやらそうでもなさそうだったりで、 どっちの意味でmay youといったのか、難しいです。

  • abc0
  • ベストアンサー率33% (46/139)
回答No.1

強調の意味でつかわれてると思います。 日本語でいうならば「ぜひとも」くらいだと思います。 英文でもこのてのMayはよく使われており、助動詞との混合をしてしまいがちになるので注意したいところです。

akari_0706
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 「ぜひとも」というニュアンスであれば、 まあ「サンキュー」でも珍回答をしてしまったわけではなさそうなのでよかったです。 「それはよかった!うれしい!」と答えられてればベストだったですね。 「that's good!」?? 何か違うような...。

関連するQ&A

  • Mayについて

    お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 (1)This brochure will provide you with infiormation you may find useful in preparating for your trip. (2)You may also check out Web site for additinal material. (1)および(2)のmayはいったいどういう意味でしょうか? ~してもよい と訳すのでしょうか? ~かもしれない はおかしいですよね? mayよりcanの方が日本語的に考えるとフィットするですが(1)および(2)ではどうしてmayがつかわれているのでしょうか? 宜しくお願い申し上げます。

  • 同じやないか!canとmay

    初級英語を勉強しているものです さっそく悩みを聞いてください 参考書に以下の記述がありました ↓ その電話を使っていいですよ You can use the telephone. 座っていいですよ You may sit down. 「~しても良い」という許可の意味を表すはずが can とmayに分かれてる・・・・ どういう場面でcanとmayを使い分けするのか!! 教えてくださいっっっ!!

  • mayについて簡単な質問です。

    mayについて簡単な質問です。 1、「私達は~していいですか」などと聞くときCan we~?と聞けば良いですがもっと丁寧に聞く場合May we~?という聞き方は文法的に大丈夫・・・というかネイティブの方は日常で使いますか。 2、Can I~?と聞かれたときはYes, you can.やNo, you can't.といいますがMay I~?と聞かれたときはYes, you may.やNo, you mayn't.とは言いますか。(そもそもmayn'tなんて略し方ありますかね・・・) 3、May I~?という聞かれ方をしていてもYes, you can.やNo, you can't.という答え方はできますか。 簡単な質問で恐縮ですが教えてください。

  • what ever you are・・どんな意味?

    こんばんは、いつもお世話になっております。 次の英語の文はどんな意味あいになりますでしょうか? ちなみにネイティブではない人が書いた英語です。。 what ever you are who you are come to me. ちなみに自分なりに訳してみたのですが・・・ ”あなたがどんな人であろうと、あなたは私のところに来る・・” こんな感じの意味でしょうか?こんな感じ・・といってもこの訳した日本語 じたい意味分からないですよね^^; 直訳ではなくていいので、こんな意味じゃないの!?っていうのがありましたら教えて頂けると 幸いです。

  • May I と Can I

    既出かも知れませんが、探せませんでしたので質問させてください。 オーラルの教科書に 子ども 「May I eat this cake, Mon?」 母 「Yes, you may.」 と載っていました。 ニュージーランドから来た先生に「『Can I』と言っていいか」と聞いたのですが、 「使えるけれど『May I』の方が文法的にも正しい。だから『Can I』は使わないほうがいい」 といわれました。 「May I」の方が丁寧かと聞いたのですが、どうも「丁寧というよりは。。。」と言った感じです。 その人は早口で、はっきり言わない人なので 日本人の先生に解説してもらってそう言っているのだとわかりました。 でも私の中では「え?文法的に??親子なんだから『Can I』でも良さそうなのに???」 と疑問だらけでしたが、 言い表せなかったので「I see」と言ってしまいました。 なぜ親子だから「Can I」でもいいかは根拠がありませんけれど。 その先生の言いたいことをどなたか私に易しく説明していただけないでしょうか。

  • May I ? だけの時の意味

    大人が「May I help you?」 などを言う場合は 「いらっしゃいませ」とか「何かお探しですか?」などとわかるのですが、 子供が「May I ?」だけを言う場合は、どういう意味なのでしょうか?

  • mayかcan

    (1)その噂は本当だろうか。 ( ) the rumor be true? (2)彼は金持ちかもしれないが幸せではない。 He ( ) be rich, but he is not happy. (3)何かお役に立てることがありますか。 Is there anything I ( ) do for you? ( )の中に、canかmayを入れろという問題なのですが (2)はmay (3)はcanだと思うんですが、(1)がよくわかりません。 誰か教えてもらえませんか?

  • フランス語のMay I help you?

    英語では道に迷っていたりする人を見るとMay I help you?と声をかけます。 この状況でフランス語では何というのでしょうか? また、こう声をかけるのはフランスではあまりあり得ないことなのでしょうか? 例えば、困っている人が聞かないかぎり声をかけないとか。

  • mayの意味

    東進衛星予備校という塾にいってるんですが、 そこの高速暗記システムとかいうやつで英語の単語を覚えてたら 「may」の意味が「~かもしれない」は×で、 正解は「~してもよい」でした。 中学のときに「may」は「~かもしれない」という意味もある、 というふうに習ったはずなのですが、 本当はどちらが正しいのでしょうか? お願いします。

  • May I sit here?

    基本的な質問ですが・・・。 「ここに座ってもよろしいですか?」を英語にしたとき、「Can I sit here?」のほかに「May I sit here? 」という言い方でも正しいのでしょうか。こうすると、「ここに座りましょうか?」という別の意味になってしまうのではないかと思うのですが、そんなことはないのでしょうか。 よろしくお願いします。 また、イマイチcanやmayやshall等の使い分けがはっきりしませんので、これらの使い分け方が分かりやすく説明されたサイトをご存知の方、あわせてそちらも教えていただけないでしょうか。