昨日も投稿して回答頂いたのですが、回答頂いた方によって解釈が違うようなので再度投稿させて頂きます。
下記の英文和訳をお願いします。
He used these drugs once daily in each eye for two months, and thereafter "occasionally" ,on the last "occasion" about five months before the present observation.
彼の使用期間を知りたいのですが、2か月使った後の詳しい使用期間はこの文ではわからないという方と計7ヶ月使用していたという方がいらっしゃいます。
どちらが正しいのでしょう?
よろしくお願い致します。
前回あなたがベストアンサーをあげた、SP700さんの答えが正しいです。
合計何ヶ月使ったのかは、この文章で言っていないのでわかりません。
I used to smoke cigarettes everyday for about 2 months.
Then I quit and only smoked socially. Last time I smoked was 5 months ago from now.
(昔タバコを2ヶ月ほど毎日吸っていたことがあります。
でもそれから止めて、付き合い程度に吸うだけになりました。最後に吸ったのは今から5ヶ月前になります。)
↑全部でどの位の期間吸っていたとは言ってないでしょ?