• ベストアンサー

big dog 、little dog

big dog の反対は、little dog・・・?になるのでしょうか? 英語の問題集にあったのですが。 small dog では間違いになりますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

big の反対が little だけということはなくて、small としても全く問題ありません。出題の趣旨は big, little は「感情的」に大小を表現するということを問いたいのかも知れませんが、そのような一方的な理解を押し付けられては困りますよね。問題が良くないのです。 small dog, little dog はどちらも同程度に使われますが、large dog より big dog の方が良く使われるという面白い現象が実際には起きています。 ところが別の題材を紹介しますと、small shop, little shop はどちらも同程度に使われるのですが、大きい店のことは large shop と言います (big shop とはあまり言いません)。 つまり人が犬や店を見てどう大小を言い表すかという感覚まで考えて出題しないといけなかったのです。

hacochiki
質問者

お礼

文法と、日常で使われているリアルな英語とでは、 また少し違うんですね・・。 深くてまだまだ勉強が足りません。 ありがとうございました!

その他の回答 (2)

noname#175206
noname#175206
回答No.3

 辞書には下記のように記載があります。 bigの項より: >類語 bigとlargeはいずれも基準を超えて大きいことを意味する点では共通するが,同じ大きいものでもbigが重さ,重み(重要度)の側面を強調する傾向があるのに対し,largeは量や広がりといった側面を強調する傾向がある.そこから,bigにはしばしば主観的な評価の意味合いが伴うのに対し,largeは比較的客観的にサイズを問題にしているという感じがある.なお,反意語としてはbigとlittle, largeとsmallとがそれぞれ対応する.(プログレッシブ英和中辞典 第3版 小学館 1980,1987,1998) littleの項より: >類語 サイズが「小さい」の意では,smallが最も普通の語.littleには「小さい」ということに伴う愛らしいという気持ち,重要でないという評価などが含まれる(反意語はsmallがlarge, littleがbig).tinyはきわめて小さいという感じ.minuteは識別の困難なくらい小さいという感じ. (プログレッシブ英和中辞典 第3版 小学館 1980,1987,1998)  しかし、ここまでの回答者様のご回答を支持します。big dogの反対はsmall dog, little dog、どっちでもいいと。a tall manに対して、a short manよりa small manと言いたくなってもOK。何せ辞書が言う通り「smallが最も普通の語」ですから。  しかしまあ、受験技術としては辞書の言うような解答を期待されている、だから仕方なくそう答えてやる、でよろしいでしょうね。

hacochiki
質問者

お礼

わかりやすいご説明、ありがとうございます! 中学英語の問題集にはたびたび、こういった疑問がわきます・・^^; すっきりしました!

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7250)
回答No.1

おそらく big ←→ little, large ←→ small という対語を意識して出された問題なのだろうと思います。 すると出題者としては、little という答えを期待していたと思われます。 けれど、現実に用いる場合には、 a small dog という言い方をしても、何ら問題はないと思います。 ただし、a little dog というと、「かわいらしい」 というニュアンスも含むみたいです。

hacochiki
質問者

お礼

bigの対語はsmallだと勘違いしておりました。 a little dog でかわいらしい、という意味になるんですね! 1つ勉強になりました。ありがとうございました!

関連するQ&A