• 締切済み

YOUTUBEの書き込みです

どなたか、訳してください。卑猥な言葉であれば、卑猥とだけで結構。 MUITO MASSA!!!!! MELHOR ESPORTE!!!! ESPERO QUE CHEGUE AO BRASIL ALGUM DIA!!!

みんなの回答

  • kokemushi
  • ベストアンサー率52% (115/220)
回答No.5

MUITO MASSA! 重量級!、ヘビー級、超ド級ってな解釈も有ります。

metasequoias
質問者

お礼

有難うございました。 ちなみに書き込みのあったYOUTUBEは 防衛大 棒倒し 準決勝 20101121 http://www.youtube.com/watch?v=u_8iztLC_Vw に書き込まれました。 意味わからずに返信のしようがありませんでした。

  • kokemushi
  • ベストアンサー率52% (115/220)
回答No.4

MUITO MASSA!!!!! MELHOR ESPORTE!!!! ESPERO QUE CHEGUE AO BRASIL ALGUM DIA!!! MUITO MASSA!! を解析して見ませう。 MASSA: ・ イタリアのパスタをマッサともいう。 ・ 質量 ・ 塊 MUITO MASSA!! (massaが女性名詞なので正しくは MUITA MASSA) 口語、表現なので気にしない。  「スンゲェ~!!」ってな解釈で良いかと。 MELHOR ESPORTE!!! 最高のスポーツ、或いは、イッチバァ~ンなスポーツ! ESPERO QUE CHEGUE AO BRASIL ALGUM DIA!!! いつかブラジルへ来ると良いなぁ!

  • ur2c
  • ベストアンサー率63% (264/416)
回答No.3

MUITO MASSA!!!!! は「すんごい!」くらいでいいかな、と思います。

  • ur2c
  • ベストアンサー率63% (264/416)
回答No.2

読み違いました。MUITO MASSA!!!!! は「最高以上」じゃないです。さて、何と訳すか。

  • ur2c
  • ベストアンサー率63% (264/416)
回答No.1

最高以上! 最良のスポーツ! いつかブラジルにも着けばいいな!

metasequoias
質問者

お礼

有難うございました。 ちなみに書き込みのあったYOUTUBEは 防衛大 棒倒し 準決勝 20101121 http://www.youtube.com/watch?v=u_8iztLC_Vw に書き込まれました。

関連するQ&A