• ベストアンサー

英語に訳してください!!

yaout46の回答

  • ベストアンサー
  • yaout46
  • ベストアンサー率38% (10/26)
回答No.1

Using that power, A can heal the human mind. かな

関連するQ&A

  • 英語訳をお願い出来ませんか?

    旅行中に仲良くなった方から地震を心配する連絡がありました。 返事をしたいのですが、英語が得意では無くお力を貸して頂きたいです。 文章は下記のもので、自然な英語表現にして頂ければうれしく思います。 よろしくお願い致します。わがまま言う様ですが、出来れば早めにお願い出来れば嬉しいです。 「私は友人たちと連絡が取れて、みんな無事でした。 本当に良かったです。 私は危険かもしれないけれど 落ち着いたら現地にボランティア活動をしに行きたいと思っています。 阪神大震災の時の経験を生かして力になりたいです。 今日は最悪な事に被爆者まで出てしまいました。 神戸はいつも通りの日常を過ごしているので、まだ夢を見ている様です。 現地の人の事を思うと涙が止まらず悲しいです。 そしてとても、とても不安であなたがここにいたら良いなと心から思うけど 強い心を持って自分の出来る事からやっていきたいと思います。 とりあえず明日私は献血に行き、また募金をしてくるつもりです。」

  • 英語訳をお願いします。

    彼に送りたい文章なのですが、 上手く英訳する事が出来ません。。。 直訳というよりも、この文章のニュアンスで伝えたいのですが、 どうしても自分の力で出来ませんでした。 英語が得意な方がいらっしゃれば英訳お願いします。 「まず あなたにあんな酷いメールを送ってごめん。 あなたのメールを読んで色々と考えました。 色々と伝えたい事はあるけれど、それを全てまとめて... 〝私も心からあなたを愛しています〟というのが私の正直な気持ちです。 私が信じるのは、私に酷い言葉を言った彼女ではなくて、あなただって気付けました。 これからもあなたの彼女で居させて下さい。」

  • 英語が得意な方 英訳お願いします。

    自分は英語が苦手なのでかっこいい言葉などを英語にするときに困っています。 英語の得意な方 英訳よろしくお願いします したの言葉です。 ・過ぎ去りし思い出 ・約束のお守り ・心の力 ・心の鍵 ・勇敢な心 よろしくお願いします

  • 英語にして下さいm(_ _)m

    英語にして下さいm(_ _)m また、何かしら付け加えた方が良い文章があれば教えて下さいm(_ _)m 今日荷物が届きました。 あなたが送ってくれたプレゼント本当に嬉しいです。 A社の皆さんには本当に感謝の気持ちでいっぱいです。 私はあなたのお役に立ちたいです。 日本で出来る事があればお話下さい。 A社皆さんのご多幸を心より願っています。

  • 英語を訳してください!!

    The following is an account of what an American woman learned the American man she was standing behind in a line in a post office. 誰か上記英文を訳す事ができますか?中学生レベルの英語知識が無いくせに大学で英語のゼミを取ってしまいました。もちろん英語は身に付けたいと思っているのですが...人の力を借りてはいけないと思ったのですが、何でAmerican manの後にまた主語がきているのかもさっぱりわかりません。 どうか訳してください!お願いします。

  • 英語圏で生活するとなると英語力が

    英語圏で生活するとなると英語力が必要となると思いますが、 話す力・聞く力・文を書く力・文を読む力のうち、どれを優先的に勉強するのがいいのでしょうか? 英語圏で実際に生活していた方からのご意見を頂ければ心強いです。

  • 英語の堪能な方お力添えをお願い致します☆

    英語が堪能な方、どうぞお力をお貸しくださいませ☆ とっても世話になった英語の先生(今ではお友達です)に、最後のレッスンで、『感謝状』と『手紙』を渡す事にしました。今度、いつ会えるか分からないので、心からの気持を伝える為に手紙を書きます。自分の能力ではまだまだ英語で作文出来ないので、どうか英語の堪能な方、お力をお貸し頂けますと、大変うれしいです。どうぞ宜しくお願い致します。 『感謝状』 貴方は約1年間にわたり、私の英語始動において、親切に、愛と理解を持って、努めて来ました。 その素晴らしく、又、楽しいクラスの時間は、私に、残ポイントを最後まで使い切る大きなチャンスと、 心の温まる思い出深い時間を与えました。 よってここにその功績を称え深く感謝の意を表します。 ☆よって~からは、以下の分を見つけました。これでだいじょうぶでしょうか? I hereby present this certificate in recognition of your dedication and commitment. 『手紙』 沢山の思いがあるけど、そこで過ごした時間の全てにおいての経験と感動は、 来世へも繫がる、大切な私だけの宝物なので、心の奥の特別な場所にしまっておきます。 貴方は私にとって、世界一の英語の先生です!(教え方、本当に上手いよね!!!お世辞じゃないよ!) この機会に、貴方と出会えた奇跡と、関わった全てに、心から感謝を伝えたいです!本当にどうもありがとう☆ それと、貴方に渡したバースデーカードのメッセージ覚えてる?☆あれが毎瞬、あなたに伝えたい私の気持です☆ そして、一番の感謝はなんといってもこれだよ! 私は英語が上手話せないにも関わらず、いつも伝えたい事が沢山あって、 あなたはそれを理解するのが本当に大変なのに、 いつも最後まで忍耐強く聞いてくれて、どうもありがとう。 これからは、もっと、お勉強頑張ります!!!笑 そして、あなたの色々を心から応援してるよ!!!!! 私に出来る事が何かあれば何でも力になるよ! 遠慮なく言ってね! 以上です。わりと細かいニュアンスが出して頂けましたら、嬉しいです。 どうぞ宜しくお願い致します。 * グレード この質問に補足する

  • 英語でお願いします!

    心に引っかかるている事を聞いていい? とはどう英語で言えばいいのでしょうか? 色々と考えたり調べたりしましたが、しっくりしません。 よろしくお願いします。

  • 英語でなぞかけがしたいです。

    英語でなぞかけがしたいです。 ととのいました! Aとかけて,Bととく。そのこころはC って英語でなんて言えばよいですか? 教えてください!

  • 英語にして下さい!

    英訳 音楽は人々に大きな力を与えてくれます。 2011年3月11日にあった東日本大震災がありました。 その影響で亡くなった人の遺族の方や被災者の方などは、 ラジオで流れてくる音楽に「非常に力をもらいました。」と 言っていた方がとても多かったです。 というのを英語にして下さい お願いします!!「