- ベストアンサー
カンボジアの会社
Chhornvary Construction Import Export Co Ltd という会社を御存知の方いらっしゃいますか? カンボジアの会社らしいのですが…。 旅の途中この会社のとある方にお世話になり、名刺を頂いたのですが、hpの日本語フォントがなぜか使えず、しかも自分は英語にかなり疎いためイマイチよくわかりません。 ぱっと見、日本のJTBのような旅行会社…? どんな会社なのかとっても気になるので誰か助けて下さい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- カンボジアで・・・
一人旅です^-^ タイからカンボジアへ行くのですが、お金はどうすればいいですか? ドルで通用するとありますが、そのためには日本であらかじめドルに換える必要があるんでしょうか? それと、カンボジアには日本の旅行会社のようなものがあるんでしょうか? あったら是非現地ツアーを申し込みたいのですが・・・ なんせ一人なので不安です・・・
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- 名刺の英語表記
現在仕事で正確な社名を調べています。 名刺では表に日本語、裏に英語表記が記載されているものがありますが、会社名の英語表記がその会社のHPの英語表記と異なっている場合が多々あり、困っています。 例えば…日産自動車(株) 名刺は「NISSAN MORTOR CO., LTD.」 HPは「Nissan Mortor Co., Ltd.」 正確なのはHPのようですが、 この様に名刺に正確ではない(?)表記をする場合はよくあるのでしょうか?
- 締切済み
- その他(ビジネス・キャリア)
- 株式会社の英語表記はどれが正しいのでしょうか
○○株式会社を名刺などで英語表示にするのは何が正しいのでしょうか?それぞれの意味や使い分けがあれば教えて頂きたいです。 ○○.coporation ○○.company ○○.Co.Ltd など。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- 会社の略式
会社略号の訳ですが CO., LTD. LTD. CORPORATION INC. K.K etc,,, これを日本名で訳すとどうなるのでしょうか? 合資会社 = CO ? 株式会社 = corporation? お願いします。
- ベストアンサー
- 起業・開業・会社設立
- 株式会社○○ を英語にする場合・・・・・
株式会社○○機販 という名刺を作るのに、 ○○ CO.,LTD ○○ Corporation となるんでしょうか? この2つは何が違うんでしょう? 「機販」の部分も英語に直した方が良いのでしょうか? どうなんでしょう? 前株でも英語にすると最後に「Corporation」とくるのですか? 名刺作成でつまずいていました。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 会社名に付くCO.,LTDって何?
よく会社名とかについている「○○○○CO.,LTD」って何でしょうか。 COの方はCOPORATIONだと思うのですがLTDの方は何かの略でしょうか? また、それは国際的に通用するための会社名なんでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- 株式会社○○東京支店の英語表記について
アメリカで使用するため、名刺を作成します。 株式会社○○東京支店と入れたいのですが、表記がわかりません。 英語の商号は、○○CO.,LTD. としていますが、今回は東京支店を入れます。 教えていただけますでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 「株式会社」の英語表記
「株式会社」を英語で表記する場合、いろいろな表記があることに気付きました。 例えば「教えて!goo」の運営会社、NTTレゾナントさんの場合、トップページの一番下には、 “NTT Resonant Inc.” とあります。“Inc.”が“Incorporated”の略であることは知っています。私の持っているO社英和中辞典には「有限会社」という訳が載っていましたが、NTTレゾナントさんは株式会社なのでこれは辞書のミスだと思われます。 しかし、よく目にするのは“Co., Ltd.”(“Company Limited” の略)の方だと思います。なお、私の辞書には“Co. Ltd.”とカンマが抜けていましたが、これもミスだと思われます。 また、M商事やM銀行の場合は、それぞれ “M Corporation Ltd.” “M Bank Ltd.” と、Coが抜けていました。 さて、“Inc.”,“Co., Ltd.”(“Co. Ltd.”?),“Ltd.”は同じ意味なのでしょうか?それとも意味が異なるのでしょうか?もし同じだとしたら、なぜこのように様々な表記が存在するのでしょうか? ご回答、よろしくお願い致します♪
- ベストアンサー
- 英語
- ベトナム・カンボジア旅行会社の選び方
ベトナム・カンボジア(ハノイ、ハロン湾、シュムリアップ、ホーチミン、ミトー)にパッケジーツアーで旅行に行きます。 (1)旅行会社どこがお勧めですか N本旅行、H急交通社、LックJTB (2)H急交通社は添乗員付きで、ハロン湾1泊クルーズがついています。(エメラルド号) ハロン湾に一泊したことのある方、感想を聞かせてください。 (3)途中飛行機での移動が2回あります。 ハノイ→シェムリアップ→ホーチミン 現地での添乗員しか着かないコースだと 自分達で乗り換えをするようですが 大丈夫ですかね・・・ ちなみに、海外は何度もいってますが 英語はほとんどダメです
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- Co.,Ltd.って
よく日本の会社でCo.,Ltd.と表記されていますが、 元々Co.,Ltd.のLtdはLimitedの意で、 有限会社のハズ。 なのに株式会社でもこの表現を使うのは何でですか?
- 締切済み
- その他(学問・教育)