• ベストアンサー

fuckin perfectの意味

P!nkという歌手が歌っている曲(f**kin' perfect)なのですが、 fuckin perfectというのはどう意味なのでしょうか? fuckin dayとかだと意味はわかるのですが、fuckin perfectを 日本語で表すとどうなるのでしょうか? 意味、表しのどちらかの質問に答えていただければうれしいです。 分かる方よろしくお願いします。 f**kin'perfect with lyrics (http://www.youtube.com/watch?v=3unA0UGOvrY)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddd01a
  • ベストアンサー率26% (37/139)
回答No.2

良い言葉ではないということはおわかりでしょうが、 >fuckin dayとかだと意味はわかるのですが 「すげぇ日」という意味にすぎません、「クソみたいな日」だとは限らないんですよ。今日は宝クジにあたって、試験にも受かって、彼女にも告白された。What a fuckin' day is that! 何てクレイジーな凄え日なんだ! He's got a fuckin' massive car! 彼はすっげえデカイ車を持ってる のように。 Pinkの you're fucking perfect to me!は「あんたはすっげえ完璧だよ!」という意味です。

xx-su-xx
質問者

お礼

お礼が大変おそくなり申し訳ありません。 fuckinにそのような意味があるとは知りませんでしたっ!! ずっと悪い意味だと思っていたので、コトバと歌詞全体の意味が よくわからなくてなやんでいました。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7250)
回答No.1

fuckin' は語尾の -g が脱落した形ですね。この場合は強調のために使われているように思います。 歌詞の中に you're less than fuckin' perfect とありますが、これは 「あなたは決して完全であるとはいえない」 というニュアンスではないでしょういか。 何をやろうと誰かがあなたにケチをつける。だけど、それがどうしたってのさ。全くの完全な人間になりゃ文句ないってぇの? 誰でも自分は不完全だと感じてるし、だけどそう感じてる人も完全なのさ。気にするかたぁねぇよ。 -- みたいな感じの唄に思えました。 だから、fuckin' は強調ということでいいんではないでしょうか。

xx-su-xx
質問者

お礼

もう一人のかたのいっているのと同じように、fuckingにはいろいろなニュアンスにとれるのですね。 難しいです。英語にはニュアンスとかたくさんありますよね。 すごいいい歌詞です。 ほんとうにありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう