気になっている人がいます。彼の誕生日がもうすぐなので、バースデーカードを送りたいと思っています。
バースデーカードに書くメッセージについてなのですが、過去の投稿にも素敵なのがあったので、参考にさせて頂きたいと思っています。
そこで、ひとつ、こう伝えたいのだけど、ニュアンスがしっかり伝わるか心配な言葉があります。
伝えたいこと
「あなたに出逢えたことに、心から感謝します」
→「I thank god with my heart for that I was able to see you in the world」
「私に出逢ってくれてありがとう」
→「Thank you for seeing me in the world」
気になる人は外国の方です。
まだ好きと伝えていないので、バースデーの時に、私の気持ちに気づいてほしいなぁ。という期待を込めたいと思っています。
しかし、この英文では全然ニュアンスが伝わっていない気がします。。
ネイティブの方にとって、「see」と「meet」の違いって、何でしょうか?
どっちを使う方が、より‘運命的な出逢い’のニュアンスが出るのでしょうか?
私の語学力では、スマートな言い回しがわからず、困っています。
どなたか、スマートな言い回し、こんな台詞はどう??
など、アドバイスを頂けたらと思っています。
よろしくお願い致します。
>「I thank god with my heart for that I was able to see you in the world」
Seeと言うのは会う事なので、知り合えたと言うようなknowを使って
また、with my heart と言うのも、心の底からと言う意味に変えて from bottom of my heart
を使うとどうでしょうか?
I thank god that let us know each other from bottom of my heart.
あなたと知り合えた事を心の底から神様に感謝します
質問者
お礼
ありがとうございます。
なるほど「let」を使うのですね。思いつかなかったです!
心の底から「bottom of my heart」。ありがとうございます。
I am very glad that let us know each other.
この文章でもニュアンスは伝わりますか??
ありがとうございます。
確かに、的確なご意見です。
好きな気持ちが伝わったら・・・
もちろん
→恋人候補としてみてもらいたい・・・
過去の投稿でも見たんですが、メッセージはたくさん言葉にして伝えた方がよいみたいですね。
日本の感覚だと、ちょっと重いかな・・・と心配になってしまって、なかなか言葉が見つからなくて。。。
I like you.
I want to know you, and I want you to know me.
you always make me happy. thank you so much with all of my heart.
と、シンプルな方がいいのかもしれませんね。
もう一度、本当に伝えたいことと、今後どうなりたいのかを考えてみたいと思います。
この気持ちを伝えるのに、パッと思いつく単語は
「destiny」
よく映画とかでも出てくる台詞ですが。
結婚をイメージしてしまうかもしれません。
「あなたに出逢えたことに、心から感謝します」
→「I thank god with my heart for that I was able to see you in the world」
お互いキリスト教徒であれば、イエスに感謝するかもしれませんが。
お互い教徒ですか。
「私に出逢ってくれてありがとう」
→「Thank you for seeing me in the world」
日本語では成立する言葉かもしれませんが、キョトンとされるでしょう。
質問者
お礼
ありがとうございます。
「destiny」は素敵な言葉ですよね♪
私の一方的な感情かもしれないので、おっしゃるとおり、少し重いかなぁと私も思い避けてみました。本心は「destiny」だと、すごく嬉しいのですが・・・
「I thank god・・・」の文章ですが、彼はキリスト教ですが、私は違います。あまり、ピンとこない表現でしょうか?まさに、運命につながるといいなと思い、神様に感謝したい気持ちだったものですから・・・。
「Thank you for seeing me・・・」は、キョトンとしそうですね(汗)
なかなか、表現方法は難しいです。
何か、素敵な表現、ご存知ないでしょうか??
お礼
ありがとうございます。 なるほど「let」を使うのですね。思いつかなかったです! 心の底から「bottom of my heart」。ありがとうございます。 I am very glad that let us know each other. この文章でもニュアンスは伝わりますか??